From xod@thestonecutters.net Mon Jul 21 09:52:40 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 21 Jul 2003 09:52:40 -0700 (PDT) Received: from [66.111.194.10] (helo=granite.thestonecutters.net) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19edto-0002WQ-00 for lojban-list@lojban.org; Mon, 21 Jul 2003 09:52:33 -0700 Received: from granite.thestonecutters.net (localhost.thestonecutters.net [127.0.0.1]) by granite.thestonecutters.net (8.12.6/8.11.6) with ESMTP id h6LGmTVH075173 for ; Mon, 21 Jul 2003 12:48:30 -0400 (EDT) (envelope-from xod@thestonecutters.net) Received: from localhost (xod@localhost) by granite.thestonecutters.net (8.12.6/8.12.6/Submit) with ESMTP id h6LGmT6T075170 for ; Mon, 21 Jul 2003 12:48:29 -0400 (EDT) (envelope-from xod@thestonecutters.net) X-Authentication-Warning: granite.thestonecutters.net: xod owned process doing -bs Date: Mon, 21 Jul 2003 12:48:29 -0400 (EDT) From: Invent Yourself To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] le du (was: use of ko'a) In-Reply-To: <007601c34fa1$f0d92f00$55350751@oemcomputer> Message-ID: <20030721124740.U72693-100000@granite.thestonecutters.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII X-archive-position: 5938 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: xod@thestonecutters.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Mon, 21 Jul 2003, And Rosta wrote: > {le du} is a perfectly acceptable translation of "they". The question is: > is unbound ko'a meaningless, or is it equivalent to {le du}. How do you use le du? -- The Pentagon group believed it had a visionary strategy that would transform Iraq into an ally of Israel, remove a potential threat to the Persian Gulf oil trade and encircle Iran with U.S. friends and allies...