From viric@vicerveza.homeunix.net Wed Nov 05 05:32:08 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 05 Nov 2003 05:32:09 -0800 (PST) Received: from yuha.menta.net ([212.78.128.42]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1AHNkR-0005dc-A2 for lojban-list@lojban.org; Wed, 05 Nov 2003 05:30:59 -0800 Received: from gibson.menta.net ([212.78.128.22]) by yuha.menta.net (Netscape Messaging Server 4.15) with ESMTP id HNVSA800.JRE for ; Wed, 5 Nov 2003 14:32:32 +0100 Received: from vicerveza.atutiplen.net ([62.57.139.16]) by gibson.menta.net (Netscape Messaging Server 4.15 gibson Mar 14 2002 21:29:48) with ESMTP id HNVSDD01.TL5 for ; Wed, 5 Nov 2003 14:34:25 +0100 Received: from llimona (llimona [192.168.1.3]) by vicerveza.atutiplen.net (Postfix) with ESMTP id A8C24180F2 for ; Wed, 5 Nov 2003 14:38:12 +0100 (CET) Received: by llimona (Postfix, from userid 1000) id 8CBB41BF8B60; Wed, 5 Nov 2003 14:31:26 +0100 (CET) Date: Wed, 5 Nov 2003 14:31:26 +0100 From: Llu'is Batlle i Rossell To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: lluis's pronunciation Message-ID: <20031105133126.GA3652@llimona.atutiplen.net> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <21.36dbee84.2cda32d0@wmconnect.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <21.36dbee84.2cda32d0@wmconnect.com> User-Agent: Mutt/1.4i Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 6573 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: viric@vicerveza.homeunix.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Wed, Nov 05, 2003 at 06:02:40AM -0500, MorphemeAddict@wmconnect.com wrote: > i listened to the sound files again, this time looking at the two > transcriptions (one was xod's, the other was xorxes's) while listening. i couldn't find > the original text. where is it? It's in: http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki > > the stresses on some of the cmavo were different from what i expected, but > since the rules for cmavo stress are fairly lax, i only make this general > comment. i also heard the stress in "djugypre" on the /e/, instead of on the /u/. You're right. I should have read "jUgypre". There is no 'd'. Mmm I've listened again at what I recorded, and I think I don't pronounce that 'd'. But... statistics show that I am reading a 'dj'. > > the name "tcang" ended in the nasal, not in the /g/ sound (a commonplace of > lojban renderings). You're right. My fault. :) > > some of the pauses/junctures between words took me by surprise too. e.g., > "da (long pause) prenu..." That's "da poi nalcitno ninmu". I read that with a pause because that's what I usually do when using that grammatical structure. About the transcriptions by 'xod' and 'xorxes', I don't know what to say... I read it in the more correct way I could. I mean, applying the rules of pronunciation (apart from the misses commented in this mail) I've learnt from the docs. Now I'll record the lojban alphabet. Then, I'll know if I'm pronouncing any sound bad. Thanks! :) Here it is, at the same place: http://vicerveza.homeunix.net/~viric/lojban/ Let's criticise it! co'o rodo -- "... el quid de la qüestió està en l'educació: en la filosofia didàctica, l'opció ignorància hauria d'existir: tu què vols ser? Jo, enginyer; jo, metge; jo, ignorant: és a dir, vull aprendre a viure però no vull saber-ho tot." -- Pau Riba, entrevista a "Paper de Vidre", núm. 5