From jerome@desquilbet.org Sat Nov 29 16:08:04 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 29 Nov 2003 16:08:04 -0800 (PST) Received: from smtp4.wanadoo.fr ([193.252.22.27] helo=mwinf0401.wanadoo.fr) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1AQF83-0003FX-Gn for lojban-list@lojban.org; Sat, 29 Nov 2003 16:07:59 -0800 Received: from [81.48.151.158] (ASt-Lambert-106-1-2-158.w81-48.abo.wanadoo.fr [81.48.151.158]) by mwinf0401.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id 01BF65800130 for ; Sun, 30 Nov 2003 01:07:26 +0100 (CET) Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v606) In-Reply-To: <3B5B29DC-22C6-11D8-BC61-003065E00134@free.fr> References: <20031119231250.4866.qmail@web41902.mail.yahoo.com> <200311192143.49294.phma@webjockey.net> <1FEC52DD-22B9-11D8-BC61-003065E00134@desquilbet.org> <200311291819.39226.phma@webjockey.net> <3B5B29DC-22C6-11D8-BC61-003065E00134@free.fr> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Message-Id: <2CAEAE58-22C9-11D8-BC61-003065E00134@desquilbet.org> Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis From: =?ISO-8859-1?Q?Jérôme_Desquilbet?= Subject: [lojban] Wiki page for "Tintin - L'Ile Noire" page 42 Date: Sun, 30 Nov 2003 01:07:24 +0100 To: lojban-list@lojban.org X-Mailer: Apple Mail (2.606) X-archive-position: 6815 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jerome@desquilbet.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Thanks to Jorge and Pierre for their work! I have created a wiki page for the translation of page 42: http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=TintinLIleNoirePage42 I have tried to: - put the remarks of Jorge himself and Pierre to the initial translation written by Jorge - add the lojban punctuation (I know it's somewhat optional but I consider it makes a text really looking like a Lojban text :-) - add some things of my own. I hope I didn't introduce mistakes... I know it's still a work in progress, but I sent it to Casterman (they wanted a page example to see what Lojban looks like). And now I cross my fingers (a French idiom)... Jérôme. PS: I should receive my English edition of the book soon, I post the original English translation asap.