From sentto-44114-21798-1080067020-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Tue Mar 23 10:37:38 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 23 Mar 2004 10:37:38 -0800 (PST) Received: from n29.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.85]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.30) id 1B5qmK-0008D7-AO for lojban-in@lojban.org; Tue, 23 Mar 2004 10:37:32 -0800 X-eGroups-Return: sentto-44114-21798-1080067020-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.97] by n29.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 23 Mar 2004 18:37:00 -0000 X-Sender: cowan@ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 45886 invoked from network); 23 Mar 2004 18:36:57 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 23 Mar 2004 18:36:57 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 23 Mar 2004 18:36:56 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1B5qhX-00085T-00; Tue, 23 Mar 2004 13:32:35 -0500 To: "xahlee.org" Cc: lojban@yahoogroups.com Message-ID: <20040323183235.GA30045@ccil.org> References: <200403231737.i2NHbIF20834@xahlee.org> In-Reply-To: <200403231737.i2NHbIF20834@xahlee.org> User-Agent: Mutt/1.3.28i X-eGroups-Remote-IP: 192.190.237.100 From: John Cowan X-Yahoo-Profile: johnwcowan MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Tue, 23 Mar 2004 13:32:35 -0500 Subject: [lojban] Re: lanzu usage Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 7302 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: cowan@ccil.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list xahlee.org scripsit: > i wanted to add this word to my a word a day page, though i'm not sure how it is used. I can only think of "le lanzu [ku]" as being the noun "family". Well, "le se lanzu" would be "the family member", and "le te lanzu" would be "the type of family" (nuclear, extended, paternal, maternal, adoptive, etc.) > does anyone has an example? is the word also mean category as in animal classification? No, "jutsi" does that job. > PS is ".i le lanzu ku" a proper lojban sentence by itself? It's a grammatical sentenc fragment, suitable for answering a question. -- My confusion is rapidly waxing John Cowan For XML Schema's too taxing: jcowan@reutershealth.com I'd use DTDs http://www.reutershealth.com If they had local trees -- http://www.ccil.org/~cowan I think I best switch to RELAX NG. To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/lojban/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: lojban-unsubscribe@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/