From sentto-44114-21876-1080525089-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Sun Mar 28 17:52:07 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 28 Mar 2004 17:52:07 -0800 (PST) Received: from n13.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.68]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.30) id 1B7lwX-0001WB-Gt for lojban-in@lojban.org; Sun, 28 Mar 2004 17:52:01 -0800 X-eGroups-Return: sentto-44114-21876-1080525089-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.199] by n13.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 29 Mar 2004 01:51:30 -0000 X-Sender: cowan@ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 62637 invoked from network); 29 Mar 2004 01:51:29 -0000 Received: from unknown (66.218.66.172) by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 29 Mar 2004 01:51:29 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta4.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 29 Mar 2004 01:51:28 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1B7lu0-00069Z-00; Sun, 28 Mar 2004 20:49:24 -0500 To: rlpowell@digitalkingdom.org Cc: lojban@yahoogroups.com Message-ID: <20040329014924.GE18719@ccil.org> References: <20040328085608.GO18619@digitalkingdom.org> <20040329013844.GB18719@ccil.org> <20040329014336.GI6569@digitalkingdom.org> In-Reply-To: <20040329014336.GI6569@digitalkingdom.org> User-Agent: Mutt/1.3.28i X-eGroups-Remote-IP: 192.190.237.100 From: John Cowan X-Yahoo-Profile: johnwcowan MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Sun, 28 Mar 2004 20:49:24 -0500 Subject: [lojban] Re: Official Parser confused about pe'e and ce'e Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 7380 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: cowan@ccil.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Robin Lee Powell scripsit: > Even in the latter case, I still would *very* much appreciate guidance > for things like "le broda .ije broda". Okay. IMHO, ijeks/ijoiks aren't appropriate between a full bridi like "broda" and a fragment like "le broda". "le broda" doesn't assert anything, so logically or non-logically combining it with an actual claim makes little sense. -- "In my last lifetime, John Cowan I believed in reincarnation; http://www.ccil.org/~cowan in this lifetime, jcowan@reutershealth.com I don't." --Thiagi http://www.reutershealth.com To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/lojban/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: lojban-unsubscribe@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/