From rlpowell@digitalkingdom.org Sun May 16 12:04:33 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 16 May 2004 12:04:34 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.32) id 1BPQvu-0003AE-2O for lojban-list@lojban.org; Sun, 16 May 2004 12:04:22 -0700 Date: Sun, 16 May 2004 12:04:22 -0700 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: y: what is it good for? Message-ID: <20040516190422.GD6978@chain.digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20040514003615.GQ4461@digitalkingdom.org> <20040514005321.96954.qmail@web41903.mail.yahoo.com> <20040515223535.GR6978@chain.digitalkingdom.org> <20040516091535.GA6655@fysh.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20040516091535.GA6655@fysh.org> User-Agent: Mutt/1.5.5.1+cvs20040105i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 7883 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Sun, May 16, 2004 at 10:15:35AM +0100, Zefram wrote: > Robin Lee Powell wrote: > >Barring someone objecting in a convincing fashion, my parser treats Y > >as a space except for Y+BU. > > "y" is a word. Hence it should be quotable with "zo". "Of course, ``.y.'' has no grammatical significance: it can appear anywhere at all in a Lojban sentence except in the middle of a word." From the CLL. > "lo nu pensi kei smuni zo y" mi djisku zo .y. .y. si si si si .y. si zo .y. si si si samru'e (Yes, you do need 4 si in that first case: "zo .y. .y. si si si" == "zo si".) Making it impossible for people to audibly hesitate when thinking of a word is onerous. Having to use zoi doesn't seem like a horrible burden to me. -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin. "Many philosophical problems are caused by such things as the simple inability to shut up." -- David Stove, liberally paraphrased. http://www.lojban.org/ *** loi pimlu na srana .i ti rokci morsi