From robin@bilkent.edu.tr Mon Sep 27 15:58:10 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 27 Sep 2004 15:58:10 -0700 (PDT) Received: from manyas.bcc.bilkent.edu.tr ([139.179.30.24]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CC4RV-0002mA-9a for lojban-list@lojban.org; Mon, 27 Sep 2004 15:58:01 -0700 Received: by manyas.bcc.bilkent.edu.tr (Postfix, from userid 72) id 996A326F5A; Tue, 28 Sep 2004 01:57:27 +0300 (EEST) Received: from [139.179.111.102] (ppp102.bcc.bilkent.edu.tr [139.179.111.102]) by manyas.bcc.bilkent.edu.tr (Postfix) with ESMTP id 6634726F17 for ; Tue, 28 Sep 2004 01:57:25 +0300 (EEST) Message-ID: <41589CD4.7050001@bilkent.edu.tr> Date: Tue, 28 Sep 2004 02:05:56 +0300 From: robin User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.3) Gecko/20040914 X-Accept-Language: en, en-us MIME-Version: 1.0 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: simple question References: In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed X-archive-position: 8684 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: robin@bilkent.edu.tr Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list MorphemeAddict@wmconnect.com wrote: > I want to (know how to) say, for example, "I want to read a book". > > Does "mi cukta tcidu djica" mean that? > Is something like "mi djica le nu mi tcidu lo cukta" more usual? > The second one is more standard, but I think the first one would work - it means "I book-read kind of desire." robin.tr -- Dawn: Do you know that ancient Sumerians do not speak English? Buffy: They're worse than the French! Robin Turner IDMYO Bilkent Universitesi Ankara 06533 Turkey www.bilkent.edu.tr/~robin