From treed@surreality.us Tue Oct 19 11:07:19 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 19 Oct 2004 11:07:19 -0700 (PDT) Received: from [69.55.227.156] (helo=transfinite.hypercomplex.net ident=root) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (TLS-1.0:DHE_RSA_3DES_EDE_CBC_SHA:24) (Exim 4.34) id 1CJyNj-0001sH-Vw for lojban-list@lojban.org; Tue, 19 Oct 2004 11:06:48 -0700 Received: from surreality.us (ca-fontana3b-48.snbrca.adelphia.net [24.55.158.48]) by transfinite.hypercomplex.net (8.12.3/8.12.3/Debian-6.4.swsoft) with ESMTP id i9JI6kUK003714 for ; Tue, 19 Oct 2004 11:06:46 -0700 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=ben) by surreality.us with esmtp (Exim 4.42) id 1CJrpR-0007hj-Rw for lojban-list@lojban.org; Tue, 19 Oct 2004 11:06:57 +0000 Subject: [lojban] Re: jordis From: Theodore Reed To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <20041019131050.99379.qmail@web41901.mail.yahoo.com> References: <20041019131050.99379.qmail@web41901.mail.yahoo.com> Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-gwPsmWlQGIMO2IBVx153" Date: Tue, 19 Oct 2004 11:06:57 +0000 Message-Id: <1098184017.27821.4.camel@ben> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.0.2 X-Greylist: IP, sender and recipient auto-whitelisted, not delayed by milter-greylist-1.4 (transfinite.hypercomplex.net [69.55.227.156]); Tue, 19 Oct 2004 11:06:46 -0700 ( X-archive-position: 8779 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: treed@surreality.us Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --=-gwPsmWlQGIMO2IBVx153 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Tue, 2004-10-19 at 06:10 -0700, Jorge Llamb=EDas wrote: > In this case, Pierre knew about a > person named Jordi that he called "the translator > of A into Catalan", and he wanted to know if you were that=20 > person, so his question with {du} was correct.=20 I still assert that you don't need le to ask that particular question. "Translator of Abiword into Catalan" is quite specific and only applies to one person. Even if it applied to 2 or 3 people, it would still be specific enough to ask "are you one of the translators?". I guess I just don't see the need for "specifity"(?) just because you happen to have something in mind. mu'omi'e bancus --=-gwPsmWlQGIMO2IBVx153 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: This is a digitally signed message part -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.6 (GNU/Linux) iD8DBQBBdPVQw24JwM4aDNwRAnxCAJ4lPFdt8BkWyLs4EUYoaZ2W0AhsXwCgmI3d aVx4znExxYXyRV+x9K5z97s= =yc6R -----END PGP SIGNATURE----- --=-gwPsmWlQGIMO2IBVx153--