From jexom@free.fr Tue Oct 19 14:33:05 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 19 Oct 2004 14:33:05 -0700 (PDT) Received: from smtp10.wanadoo.fr ([193.252.22.21] helo=mwinf1004.wanadoo.fr) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CK1bD-0005b3-Bm for lojban-list@lojban.org; Tue, 19 Oct 2004 14:32:56 -0700 Received: from me-wanadoo.net (localhost [127.0.0.1]) by mwinf1004.wanadoo.fr (SMTP Server) with SMTP id 7BA41180014C for ; Tue, 19 Oct 2004 21:29:00 +0200 (CEST) Received: from [192.168.0.2] (APuteaux-151-1-52-13.w82-124.abo.wanadoo.fr [82.124.238.13]) by mwinf1004.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id 385641800140 for ; Tue, 19 Oct 2004 21:29:00 +0200 (CEST) Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v619) In-Reply-To: <1098134880.4174356050949@imp5-q.free.fr> References: <20041018041719.GV21519@chain.digitalkingdom.org> <1098134880.4174356050949@imp5-q.free.fr> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Message-Id: <1E1B2BB9-2205-11D9-ACB7-003065E00134@free.fr> Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis From: jexOm. Subject: [lojban] Re: mi na zasti Date: Tue, 19 Oct 2004 21:28:55 +0200 To: lojban-list@lojban.org X-Mailer: Apple Mail (2.619) X-archive-position: 8789 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jexOm@free.fr Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list jexom> .i lenu ri cu galfi mi tilju .ije fanta lenu mi stali le sefta robin> It changes my weight. And prevents me from staying on the surface? Yes. robin> (did you mean loldi?) The matephor is more like a water surface (the sea). But maybe I have malfraso the definition of {sefta}. I have to think more about it. jexom> ni'o caze'upu mi se viska kakne noda robin> For a while nothing can see me (I suggest ka'e nai) So, what I tied to do is to say [invisible]. Good suggestion, thanks. jexom> .i roda poi catlu mi da na viska mi robin> Verything which examines me (needs a ku'o or vau right there) robin> does not see me. OK. Acually I fixed it differently from what xorxes explained in his message: {roda poi catlu mi cu na viska mi} jexom> .i lo se bumru cu se runta le te marji robin> The fog-water?? (why "se"?) dissolves the shape Well, I don't know how to interpret the definition of {bumru}: in "x1 is foggy/misty/covered by a fog/mist/vapor of liquid x2", is x2 only the "liquid" or the "fog of liquid"? I think it is the second one, and that x1 the space filled by the fog or the thing covered by the fog. What do you think? Thanks again for your help, Jérôme.