From rlpowell@digitalkingdom.org Wed Oct 20 15:53:13 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 20 Oct 2004 15:53:13 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1CKPKL-0008S7-LW for lojban-list@lojban.org; Wed, 20 Oct 2004 15:53:05 -0700 Date: Wed, 20 Oct 2004 15:53:05 -0700 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: jordis Message-ID: <20041020225305.GE32722@chain.digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20041018233121.GA6056@chain.digitalkingdom.org> <20041019100238.30717.qmail@web51609.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20041019100238.30717.qmail@web51609.mail.yahoo.com> User-Agent: Mutt/1.5.6+20040722i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 8812 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Tue, Oct 19, 2004 at 03:02:38AM -0700, jordi mas wrote: > > "da" is most general, then. > > OK, thanks. > > would the following work? which one is less malglico? > > le da poi pinfu na me do Ow ow ow ow. Ummm. The thing which is a prisoner and is not among the things that are you? I guess? Note that this is a sumti as a whole, not a sentence. If you meant for it to be a sentence, you want "da poi pinfu na me do", which is: There exists a thing which is a prisoner and is not among the things that are you. I would switch to English the instant I saw somone say either of those in IRC. > do na me le da poi pinfu Here the "le" is illegal; da is already a sumti. There exists at least one prisoner; you are not among those things that are that thing(s). Note that for every purpose I can imagine this is exactly the same as "do na pinfu". > le da poi pinfu zo'u do na me That sentence is unrecoverably non-grammatical. Perhaps you meant: da poi pinfu zo'u do na me da Which means exactly the same thing as the previous sentence. I've got an idea: why don't you tell us what problem you're actually trying to solve, and we'll tell you how to do it without causing experienced Lojbanists to suffer headaches. :-) -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!"