From nobody@digitalkingdom.org Mon Mar 14 06:24:37 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 14 Mar 2005 06:24:38 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1DAqUD-0003Pt-Kq for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 14 Mar 2005 06:24:02 -0800 Received: from web81304.mail.yahoo.com ([206.190.37.79]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.44) id 1DAqTm-0003PA-DS for lojban-list@lojban.org; Mon, 14 Mar 2005 06:23:59 -0800 Message-ID: <20050314142303.68234.qmail@web81304.mail.yahoo.com> Received: from [65.69.48.37] by web81304.mail.yahoo.com via HTTP; Mon, 14 Mar 2005 06:23:03 PST Date: Mon, 14 Mar 2005 06:23:03 -0800 (PST) From: John E Clifford Subject: [lojban] Re: where to lookup cmavo? To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: 6667 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 9574 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: clifford-j@sbcglobal.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --- xah lee wrote: > > what does “noi” or “va” mean? > > very frequently i need to lookup such grammar > words that is the essence > of lojban, but finding no resource or ways. > > The few times over the years i tried the so > called lojban dictionary: > http://jbovlaste.lojban.org/ > and i don't remember once it was helpful. > > Where or how can a learner of lojban, when > encountering such a new > grammar words (cmavo), find out its meaning or > usage? > > (the few times i tried the cmavo list. Often > fruitless there too. For > some reason most of these words are just not > there.) > > Thanks. > > Xah > xah@xahlee.org > http://xahlee.org/PageTwo_dir/more.html > I haven't checked out jbovlaste in a while because I have a wordlist -- somewhat out of date apparently but fairly complete -- that I downloaded years ago. I can't imagine that the on-line version is less complete. What seems to be likely however is that the listings there don't tell much about usage; for that you need to check CLL (also on-line somewhere on the lojban.org site). So, for example, taht text will tell you that {leta cifnu}means "the infant related somehow to that one," not probably what you want. The alternatives offered are {le va cifnu} "the thing being an infant there (a ways away)" or {ta noi cifnu}, "that thing which incidentally is an infant." {ta poi cifnu} would also work: "that thing that is an infant" In each case, the working of the idiom is in CLL. What isn't there is the guide to choosing the right idiom for what you want and, aside from the lojban-list or the How to Say It section of wiki, there is nothing to do that, alas. > On Mar 13, 2005, at 7:38 AM, Philip Newton > wrote: > > > On Sat, 12 Mar 2005 23:40:24 -0800, xah lee > wrote: > > > > le ta cifnu cu sipna = that baby is sleeping > = 那婴兒在睢 > > {le ta cifnu} is "the baby associated with > that" (same as {le cifnu pe > ta}). > > I think you want either {ta noi cifnu} or {le > va cifnu}. > > > how to say "the babe is suckling from her > mom?" > > (那婴儿在吃他妈的奶) > > I'd try {le cifnu cu pinxe lo ladru lo tatru be > lo mamta be cy.}. Or > maybe with {lo ladru be lo tatru...} instead of > {lo ladru lo > tatru...}; I'm not sure which is better. (One > puts "its mothers > breast" into the x2 of {ladru} -- the origin of > the milk --, the other > into the x3 of {pinxe} -- the source of the > drinking.) These all work but are wordy. I suspect that "suckle" is worthy of a lujvo "suck milk from a teat" -- or maybe, to deal with bottles and rags in the same pattern, just "suck milk from" or even just {sakpinxe} "imbibe by sucking" stuff x2 from source x3 to get (milk being understood I should think) {le cifnu cu sakpinxe fi le tatru be lecy mamta}, or so