From nobody@digitalkingdom.org Sun Mar 27 14:56:32 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 27 Mar 2005 14:56:32 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1DFggC-0003LQ-Lh for lojban-list-real@lojban.org; Sun, 27 Mar 2005 14:56:24 -0800 Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.200]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.44) id 1DFggB-0003Ky-NK for lojban-list@lojban.org; Sun, 27 Mar 2005 14:56:24 -0800 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id 68so177394wri for ; Sun, 27 Mar 2005 14:55:51 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=B9nbK32SJi0+31r0EgUhnxfl/ou2S5omDMFIGKrYneNcNTa24YAGEvZkqXFYenkwOElqFknTKgmYNw6lCrRU3gfoQTFImAjVds6ljq4i6KtJ06vlDxP7ydYbLOQrcP7JYPAztQM8RtRTbrzzAGKT1jrpf89buUjcNiBMJJ60RG8= Received: by 10.54.99.18 with SMTP id w18mr1233788wrb; Sun, 27 Mar 2005 14:55:51 -0800 (PST) Received: by 10.54.69.3 with HTTP; Sun, 27 Mar 2005 14:55:51 -0800 (PST) Message-ID: <925d17560503271455618ccbe0@mail.gmail.com> Date: Sun, 27 Mar 2005 19:55:51 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: mi fanva da 2 In-Reply-To: <104.5dc5af9b.2f780981@wmconnect.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 References: <104.5dc5af9b.2f780981@wmconnect.com> X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 9681 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list > The sense I was going for was "Does your sig mean "Sometimes it's better to > squeak than to speak" to you?". > > Here's a second attempt: > xu lu na'onai le nu smacu cusku cu xamgu zmadu le nu tavla li'u cu smuni le > do fanmo sinxa ku do > > stevo You need {na'onai ku}, or else move {na'onai} in front of the selbri, but why not {su'o roi [ku]} for "sometimes? I'd say {smacu cmoni} or {smacu bacru} for "squeak". mu'o mi'e xorxes