From nobody@digitalkingdom.org Tue May 24 16:25:55 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 24 May 2005 16:25:55 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DaimO-0000Ko-P6 for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 24 May 2005 16:25:44 -0700 Received: from zproxy.gmail.com ([64.233.162.194]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.50) id 1DaimM-0000Kg-1C for lojban-list@lojban.org; Tue, 24 May 2005 16:25:44 -0700 Received: by zproxy.gmail.com with SMTP id 13so2205675nzp for ; Tue, 24 May 2005 16:26:26 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=mi4Fl61ec7ITL2RzjOLjutbRzc1sFKHIqLaiRiZJ4/JvJlOCHXpJV5B8btqyVYmNPkMP/2jSsKpANZL6phfELPQssL33Ij8On0OT4GhujrnTykl2+7nDHxA0zRYaRK9JV3D8rlHiNuB/wuVZYRPyJVo46B38N6RrIl8QiX+hBwk= Received: by 10.36.57.20 with SMTP id f20mr2132709nza; Tue, 24 May 2005 16:26:26 -0700 (PDT) Received: by 10.36.66.18 with HTTP; Tue, 24 May 2005 16:26:26 -0700 (PDT) Message-ID: <737b61f305052416265184a88@mail.gmail.com> Date: Tue, 24 May 2005 18:26:26 -0500 From: Chris Capel To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: railgun In-Reply-To: <20050524194634.GP2534@chain.digitalkingdom.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline References: <1116961637.9031.0.camel@localhost> <20050524193841.44497.qmail@web81303.mail.yahoo.com> <20050524194634.GP2534@chain.digitalkingdom.org> X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 10038 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: pdf23ds@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On 5/24/05, Robin Lee Powell wrote: > On Tue, May 24, 2005 at 12:38:41PM -0700, John E Clifford wrote: > > So, I shouldn't answer your questions? > > > > Getting back to the issue, then, in the long word for "gun", all > > of the places come from {cecla} and {xarci}. The use of {jinme} > > for the bullets is either superfluous or inaccurate (if you think > > that all bullets are metal, then it is the one, if you accept, > > say, ceramic bullets, the other). > > *boggle* > > jinme is in there to *distinguish* bullets that are only used to > fire metal bullets from other types, such as those that fire ceramic > or rubber bullets. So it is neither superfluous nor inaccurate. OK. Maybe xumjimcelxa'i is an approriate word in its context in la nicte cadzu. But I don't think this word has much general usefulness at all. I think a nice, general word for gun that covers all handheld projectile launchers would be a good thing to have in the general vocabulary. Once you have this nice, general word, if you need to emphasize some aspects of its design, this could be easily done with tanru or restrictive subordinate phrases. Perhaps we would find a new, more restrictive lujvo convenient. But doesn't coming up with something as unwieldy as xumjimcelxa'i right in the beginning sort of jump the gun? Even if you needed to refer to this particular type of gun two or three dozen times in a story, couldn't you just begin with {celxa'i poi cecla lo jimne lo xukmi} (which, incidentally is much clearer that xumjimcelxa'i) or something and let subsequent references use {celxa'i}? (Maybe not in la nicte cadzu--I haven't read it, so I wouldn't know.) Chris Capel -- "What is it like to be a bat? What is it like to bat a bee? What is it like to be a bee being batted? What is it like to be a batted bee?" -- The Mind's I (Hofstadter, Dennet)