From nobody@digitalkingdom.org Fri May 27 16:56:08 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 27 May 2005 16:56:08 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DbogK-0005yk-4H for lojban-list-real@lojban.org; Fri, 27 May 2005 16:56:00 -0700 Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.192]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.50) id 1DbogI-0005yc-CS for lojban-list@lojban.org; Fri, 27 May 2005 16:55:59 -0700 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id 68so948325wri for ; Fri, 27 May 2005 16:57:11 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=DVQY4WU4NtF5gW7ngirwa9jleDCS8ff7rPrW1RlZe++spx1dYrF4TH/rq2t1prUBtmMqB8tPXF0WnxKRkRDTC0LjZ/fOtoY1POpSsZh0x9M7ik0oSo/CFny059pWOdj1Q1yV7T0Wj3PaRZSX3UwZFCjI6LjvB+5MJlShLakMOMs= Received: by 10.54.117.4 with SMTP id p4mr1865211wrc; Fri, 27 May 2005 16:57:11 -0700 (PDT) Received: by 10.54.67.20 with HTTP; Fri, 27 May 2005 16:57:11 -0700 (PDT) Message-ID: <925d1756050527165769958d7b@mail.gmail.com> Date: Fri, 27 May 2005 20:57:11 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Again {lo}. In-Reply-To: <20050527234644.37077.qmail@web81303.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline References: <20050527234644.37077.qmail@web81303.mail.yahoo.com> X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 10068 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On 5/27/05, John E Clifford wrote: > Sorry, I meant to say, "means at least." > Is it really true that {lo} cannot be used in > singular claims, only in general ones? Huh? Who said that? {lo gerku cu xagrai pendo lo remna} CAN be used to translate "the dog is man's best friend". Nodody said it cannot be used in singular claims. mu'o mi'e xorxes