From nobody@digitalkingdom.org Tue Aug 09 09:27:20 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 09 Aug 2005 09:27:21 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1E2WwZ-00050j-LX for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 09 Aug 2005 09:27:11 -0700 Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.197]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1E2WwV-00050b-Hh for lojban-list@lojban.org; Tue, 09 Aug 2005 09:27:11 -0700 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id i23so1381718wra for ; Tue, 09 Aug 2005 09:27:06 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=hKWOJbhk5OxrAEkRZwQ47/W5L0qD6jKEkEA5rrEscUPfPTB2LaPt0e27GQDVXB/UPHPbmi1qX3RmLNQH2FUflxJ0ASvuQcYL5XaRbYuT4Xn+8U8I28DplLPl5WaHzYgSleIppLyrOR527/v0qZ70AGnuvqiAaM5QCEkYGJg5cu4= Received: by 10.54.31.63 with SMTP id e63mr5604885wre; Tue, 09 Aug 2005 09:27:06 -0700 (PDT) Received: by 10.54.35.75 with HTTP; Tue, 9 Aug 2005 09:26:49 -0700 (PDT) Message-ID: <12d58c1605080909276f09fba6@mail.gmail.com> Date: Tue, 9 Aug 2005 12:27:06 -0400 From: Adam COOPER To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: ji'i In-Reply-To: <737b61f30508081808767b7b5b@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_2482_8086632.1123604826024" References: <737b61f30508081808767b7b5b@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 10325 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: adamgarrigus@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list ------=_Part_2482_8086632.1123604826024 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On 8/8/05, Chris Capel wrote: >=20 > ({i abuboi paji'ireroi sutra zgana le cukta poi le mensi cu > tcidu}),=20 Although this thread is about the use of {ji'i}, IMHO there are a couple of= =20 better ways to render "... once or twice she had peeped into the book her= =20 sister was reading". 1) i a bu boi pa roi jo nai re roi sutra zgana li'o sa'a This seems to be the literal rendering of "once or twice"; indeed there's= =20 not really a range operating here, as you can't peep into a book 1.38 times= .=20 Right? 2) i a bu boi so'u roi sutra zgana li'o sa'a I reckon "once or twice" is an idiom not common to all languages. A German= =20 translation, e.g., translated back, has "The book her sister was reading di= d=20 not appeal to her." A Spanish one has "un par de ojeadas". So {so'u roi}=20 might suffice. mu'o mi'e adam ------=_Part_2482_8086632.1123604826024 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On 8/8/05, Chris Capel <pdf23ds@gmail.com> wrote:
({i abuboi paji'ireroi sutra zgana le cukta poi le mensi cu
tcidu}),

Although this thread is about the use of {ji'i}, IMHO there are a couple of= better ways to render "... once or twice she had peeped into the book her sister was reading".

1) i a bu boi pa roi jo nai re roi sutra zgana li'o sa'a
This seems to be the literal rendering of "once or twice"; indeed there's not really a range operating here, as you can't peep into a book 1.38 times. Right?

2) i a bu boi so'u roi sutra zgana li'o sa'a
I reckon "once or twice" is an idiom not common to all languages.= A German translation, e.g., translated back, has "The book her sister wa= s reading did not appeal to her." A Spanish one has "un par de ojea= das". So {so'u roi} might suffice.

mu'o mi'e adam

------=_Part_2482_8086632.1123604826024-- To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.