From nobody@digitalkingdom.org Sun Aug 21 19:40:59 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 21 Aug 2005 19:41:00 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1E72Ey-0002Sj-SQ for lojban-list-real@lojban.org; Sun, 21 Aug 2005 19:40:49 -0700 Received: from zproxy.gmail.com ([64.233.162.196]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1E72Ev-0002SU-RG for lojban-list@lojban.org; Sun, 21 Aug 2005 19:40:48 -0700 Received: by zproxy.gmail.com with SMTP id x7so671488nzc for ; Sun, 21 Aug 2005 19:40:44 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=VoqkrnO+l2iQ+C06j3NZBgKOgtt3JFoYjIRRW2Jhz/+xN82KOVQJEuNly9N5nMt26Sp/BhrZ9sZEsqS89aS1Nu+bCQRQb9G5l6gaqISFJD8IKfBbZZRSM2v2wCIaFLgNKnkDfw8jLQ8DpWkki/3kCk1jZ15mR+GQ19KaLfJcM9A= Received: by 10.36.25.6 with SMTP id 6mr1341628nzy; Sun, 21 Aug 2005 19:40:44 -0700 (PDT) Received: by 10.36.67.6 with HTTP; Sun, 21 Aug 2005 19:40:44 -0700 (PDT) Message-ID: <737b61f305082119404d642179@mail.gmail.com> Date: Sun, 21 Aug 2005 21:40:44 -0500 From: Chris Capel To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] lojban phonology Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 10419 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: pdf23ds@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Is lojban phonology as underspecified as I think? Or is there some restriction on the modification of consonant sounds in consonant clusters? English has a number of these modifications, and an English speaker might carry these over to lojban. For example, in the word {citka}, an English speaker will almost always pronounce the 't' not as a alveolar plosive, but as an alveolar stop. I'm sure there are other examples. Is this sort of thing to be avoided? Chris Capel -- "What is it like to be a bat? What is it like to bat a bee? What is it like to be a bee being batted? What is it like to be a batted bee?" -- The Mind's I (Hofstadter, Dennet) To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.