From nobody@digitalkingdom.org Thu Sep 08 15:30:39 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 08 Sep 2005 15:33:39 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1EDUua-0002Y7-W2 for lojban-list-real@lojban.org; Thu, 08 Sep 2005 15:30:29 -0700 Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.195]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1EDUuY-0002Y0-OE for lojban-list@lojban.org; Thu, 08 Sep 2005 15:30:28 -0700 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id 69so1301661wra for ; Thu, 08 Sep 2005 15:30:23 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=Bg2h4xLRYO7hc7WwIhmfQr+4j33NfJsukR+dp+4g648yIyYNSN7cJspw1OqAZOCMftId2NzKwhvx9hdZqr/5JMbHGnKBR73yVGExWNz4Rf+WJzLrwJ2Ac/FW5aGlJS2LLVzY3Blx1LMPiyfR7pdPZPo1g2iRVhzoSIwcCWOzzRo= Received: by 10.54.117.20 with SMTP id p20mr6415844wrc; Thu, 08 Sep 2005 15:30:23 -0700 (PDT) Received: by 10.54.66.7 with HTTP; Thu, 8 Sep 2005 15:30:23 -0700 (PDT) Message-ID: <925d175605090815303245933a@mail.gmail.com> Date: Thu, 8 Sep 2005 19:30:23 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: a very difficult translation In-Reply-To: <737b61f3050908143554405ac6@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline References: <737b61f3050908143554405ac6@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 10546 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On 9/8/05, Chris Capel wrote: > Then again "bu'u" seems to imply that they're stuck in > little holes in the deck like pegs. {bu'u} means "at" (fi'o se zvati), it's the least specific spatial tense. I don't think it imlplies anything like being stuck in little holes, but it is not as specific as "upon" either. mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.