From nobody@digitalkingdom.org Wed Sep 21 20:25:59 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 21 Sep 2005 20:25:59 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1EIHiX-0008Q8-MM for lojban-list-real@lojban.org; Wed, 21 Sep 2005 20:25:49 -0700 Received: from xproxy.gmail.com ([66.249.82.207]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1EIHiU-0008Q1-F0 for lojban-list@lojban.org; Wed, 21 Sep 2005 20:25:49 -0700 Received: by xproxy.gmail.com with SMTP id s7so396182wxc for ; Wed, 21 Sep 2005 20:25:40 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=WpOAMc8yP/2ovzCdEAWqGUIhq+dyu2JucrlgQOjBmwrlvz/5EVcCkaIEs2HneMf53sZuCJ+Qd+s0xYJY0/Zhdhvt0PsyDlDGNdNtQ5H5QemZYTmRZvZr+XF4PQ0IWH/W9lCsARNGrtAb8Xr8IiJ7O3tHjOq6X6BJryZ5bS+N4Oo= Received: by 10.70.63.9 with SMTP id l9mr61036wxa; Wed, 21 Sep 2005 20:25:40 -0700 (PDT) Received: by 10.70.115.2 with HTTP; Wed, 21 Sep 2005 20:25:40 -0700 (PDT) Message-ID: <12d58c160509212025136270e0@mail.gmail.com> Date: Wed, 21 Sep 2005 23:25:40 -0400 From: Adam COOPER To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] "Safety and treatment of immigrants" MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline X-Spam-Score: -2.3 (--) X-archive-position: 10620 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: adamgarrigus@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On 9/21/05, Jorge Llambías wrote: > On 9/21/05, Adam COOPER wrote: > > > > "Four girls confessed to starting a fire." > > > lo vo nixli cu fu'esku lo nu vo'a [zekri] cfagau lo fagri > > or {ny cusku lo se du'u vo'a fuzme lo nu vo'a cfagau lo fagri}. ki'e xorxes The second one, further down the article I'm translatng, is just a mess. Looky here: "The fires have raised questions over the safety and treatment of immigrants." Let's split this up. "The fires have raised questions over ..." { lo'i fagri cu se jalge lo nu preti zo'e } "the safety of immigrants" { lo ka loi fange xabju cu no'e kau snura } That's a guess. I wish there were a question word in NAhE... "the treatment of immigrants" { lo ka loi fange xabju cu no'e kau xamgu se broda } Umm... at least it parses zo'o i mi za'u roi ckire i mu'o mi'e komfo,amonan To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.