From nobody@digitalkingdom.org Fri Sep 23 09:15:04 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 23 Sep 2005 09:15:04 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1EIqCM-0002Er-Pr for lojban-list-real@lojban.org; Fri, 23 Sep 2005 09:14:54 -0700 Received: from zproxy.gmail.com ([64.233.162.202]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1EIqCK-0002Ek-L7 for lojban-list@lojban.org; Fri, 23 Sep 2005 09:14:54 -0700 Received: by zproxy.gmail.com with SMTP id k1so316292nzf for ; Fri, 23 Sep 2005 09:14:50 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=An0GD98Q0tpDlYmLLedBA9RjCTbWMoTUn4cNOxUiUZVDP/AYBx4Rfw2pngSz/tgJrbgowmTsw2cQjoyFq7JHx+j2cYWxGVlo8m4Grj8y8CsZqQlDFxQLpFkCNjkMcroY9LeKYlEK+9v2JZ3KIpYwNMpqjy8W7fMpjWKvikf2FI0= Received: by 10.54.98.7 with SMTP id v7mr437312wrb; Fri, 23 Sep 2005 09:14:50 -0700 (PDT) Received: by 10.54.66.3 with HTTP; Fri, 23 Sep 2005 09:14:50 -0700 (PDT) Message-ID: <925d1756050923091431a58d44@mail.gmail.com> Date: Fri, 23 Sep 2005 13:14:50 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Fly, Peacock, Fly In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline References: X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 10630 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list > Here is a translation. Please let me know if you have any advice for it. > -epkat Nice! Just some minor points: > ko vofli .i doi skaxruki ko vofli > Fly, Peacock, fly > ga'u le tcadu dinju > up onto the town hall {ga'u} doesn't really say "up onto", just "above". If you want to be more literal maybe something like {se ka'a le tcadu dinju cpana}. > mu'i le nu le'i se kecti pinfu > for the poor prisoners I would say {lei} or {le} instead of {le'i}, since mathematical sets can't really be free or not free. > cu co'a zifre > to be set at liberty. That may be enough, but if you want to be more literal maybe something like {cu co'a zifre gau} to indicate that they are set free and not just that they start to be free. > .i le skaxruki pu vofli > Peacock flew > ga'u le tcadu dinju > up onto the town hall > ki'unai le nu le'i se kecti pinfu > but not for the poor prisoners Shouldn't this "for" be the same as the other one? Also, you can add {ku'i} for "but": {mu'i nai ku'i}. > cu co'a zifre > to be set at liberty. mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.