From nobody@digitalkingdom.org Sat Nov 19 12:26:02 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 19 Nov 2005 12:26:03 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.54) id 1EdZHU-00029t-Pv for lojban-list-real@lojban.org; Sat, 19 Nov 2005 12:25:52 -0800 Received: from phma.hn.org ([216.189.113.165] helo=blackcat.ixazon.lan) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.54) id 1EdZHT-00029j-AW for lojban-list@lojban.org; Sat, 19 Nov 2005 12:25:52 -0800 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1000) id 286201A12; Sat, 19 Nov 2005 20:26:57 +0000 (UTC) From: Pierre Abbat To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: typo in etymology Date: Sat, 19 Nov 2005 15:26:44 -0500 User-Agent: KMail/1.8 References: <200511191354.42290.phma@phma.hn.org> In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200511191526.48192.phma@phma.hn.org> X-Spam-Score: -1.6 (-) X-archive-position: 10800 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.hn.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Saturday 19 November 2005 14:24, Arnt Richard Johansen wrote: > That page lists the inputs to the gismu making algorithm. It is a known > fact that there were a few transcription errors and typos in it. While > "pebionak" might be a wrong transcription of Russian (is that the language > in column 5?), it is "correct" in the sense that it *is* one of the > strings that was used to generate "verba". Yes it is Russian. Another point about that word is that "-yonok" is a suffix used mostly to form the young of animals (an exception is "bochka" "barrel", whose little one "bochonok" was not born or hatched), and its plural is "-yata". Generally declensional endings were chopped off before a word was used to make a Lojban word. > What I suggest you do, is to create a new page, called something like > "gismu etymology errata", where you collect this kind of mistakes. I > believe it is commonly mentioned that due to a transcription error of > Chinese, "gismu" should really have been "gicmu". Knowing no Chinese, I > can't think of a replacement for the etymology that's in the list. There are some typos noted on the page, such as {spofu}, which should have been {spotu} (there is no 'f' in any of the etymology words), and "monbre", one of the words used to make {cmene}, which should have been "nombre". phma To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.