From nobody@digitalkingdom.org Sat Jul 01 17:07:10 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 01 Jul 2006 17:07:11 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1FwpTb-0005OY-PA for lojban-list-real@lojban.org; Sat, 01 Jul 2006 17:06:15 -0700 Received: from mx.211.ru ([193.238.131.194]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1FwpTX-0005OP-5R for lojban-list@lojban.org; Sat, 01 Jul 2006 17:06:15 -0700 Received: from localhost (mx.211.ru [193.238.131.194]) by mx.211.ru (Postfix) with ESMTP id 0611FEBCDE for ; Sun, 2 Jul 2006 08:02:45 +0700 (NOVST) Received: from mx.211.ru ([193.238.131.194]) by localhost (mx.211.ru [193.238.131.194]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 23138-06 for ; Sun, 2 Jul 2006 08:02:43 +0700 (NOVST) Received: from mail.211.ru (mail [10.5.1.2]) by mx.211.ru (Postfix) with ESMTP id 528FFEBC91 for ; Sun, 2 Jul 2006 08:02:43 +0700 (NOVST) Received: from localhost (host-102-2-129.211.ru [10.102.2.129]) by mail.211.ru (Postfix) with ESMTP id D2FFF5C19 for ; Sun, 2 Jul 2006 07:13:21 +0700 (NOVST) Date: Sun, 2 Jul 2006 07:06:02 +0700 From: Yanis Batura X-Mailer: The Bat! (v3.5.30) Professional X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <1836234499.20060702070602@mail.ru> To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Language-independent humor MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----------10EF818CDDD6155" X-Spam-Score: -2.3 (--) X-archive-position: 11865 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: ybatura@mail.ru Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list ------------10EF818CDDD6155 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit coi jbonei How do you estimate the percentage of language-independent humor in 'overall' English/American humor, say, in a jest-book or the like? My next letter will be an anecdote goi ko'a that retains its fun after translation to Lojban. The fun of ko'a is based on misinterpretation of a common word by people who put it each in his own context. mi'e .ianis. ------------10EF818CDDD6155 Content-Type: text/html; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit

coi jbonei


How do you estimate the percentage of language-independent humor in 'overall' English/American humor, say, in a jest-book or the like?


My next letter will be an anecdote goi ko'a that retains its fun after translation to Lojban. The fun of ko'a is based on misinterpretation of a common word by people who put it each in his own context.


mi'e .ianis.

------------10EF818CDDD6155-- To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.