From nobody@digitalkingdom.org Mon Sep 25 10:57:15 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 25 Sep 2006 10:57:15 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1GRuhK-0003K3-SQ for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 25 Sep 2006 10:56:54 -0700 Received: from web81311.mail.mud.yahoo.com ([68.142.199.127]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1GRuhI-0003Jw-Sy for lojban-list@lojban.org; Mon, 25 Sep 2006 10:56:54 -0700 Received: (qmail 81330 invoked by uid 60001); 25 Sep 2006 17:56:51 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=sbcglobal.net; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=QuxfQZkUdCTC+2j+INQXVkP0qhgIDuNBAu/JbmxVmgtq9xACgzKM6FPuyofZ/rUnD4t0bv5xWwpo3hL99weW0kcAPsPbYVoWhr759CY373sj1QDejaMB9cy63NX6Z1LCAU9aJv0lilgv5oPsrg6zhIoeKC2v5cZCMhSqq1p8H90= ; Message-ID: <20060925175651.81328.qmail@web81311.mail.mud.yahoo.com> Received: from [70.230.156.207] by web81311.mail.mud.yahoo.com via HTTP; Mon, 25 Sep 2006 10:56:51 PDT Date: Mon, 25 Sep 2006 10:56:51 -0700 (PDT) From: John E Clifford Subject: [lojban] Re: my opinion on why lojban isn't specifically well suited for human-computer interaction.1 To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <200609251220.32525.phma@phma.optus.nu> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: -0.6 (/) X-archive-position: 12637 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: clifford-j@sbcglobal.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --- Pierre Abbat wrote: > On Monday 25 September 2006 02:52, M@ wrote: > > > Additionally, codes can be abstracted, languages cannot (or at least none > > that are coming to mind can). I could speak lojban in Morse Code, or > > Spanish in Morse Code (if I could speak Spanish that is). I can't imagine > > pig latin would work very well applied to Spanish, but conceptually there > > is no barrier with the idea. > > Yensopé equé esué osiblepé ;) There is apparently (as you would expect) at least one Spanish child's word code - jerigonza. The main site for that has disappeared but the clip in wikipedia says that (at least one version of) it consists doubling vowels with a p between; pepensopo quepe epes poposipiblepe > > Do you mean to suggest that Latin grammar is the same as Spanish grammar (I > > don't know one way or the other)? > > Latin grammar is quite different from Spanish grammar; for instance, case > endings have disappeared and prepositions are more common. Spanish grammar is > more similar to grammar of other main Romance languages (the outliers are > Sardinian and Romanian, and I don't know much about them) than to Latin > grammar, but there are differences among them (usted and vous take different > verb forms, hubiera doesn't seem to correspond to anything in French, > preterit desuet in French, etc.). > > I have heard a Portuguese and a Hispanic talking as if each one's language was > a code for the other. The grammar is close enough that they can do this, but > the vocabulary contains numerous differences: > porto spano lojbo > janela ventana canko > tatu armadillo cakmabru > faca cuchillo dakfu > alfândega aduana koirgretro > fita cinta dasri > cão perro gerku > > Pierre > > > To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org > with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if > you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help. > > To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.