From nobody@chain.digitalkingdom.org Sat Dec 23 21:45:57 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 23 Dec 2006 21:45:57 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GyMAx-0005jO-FC for lojban-list-real@lojban.org; Sat, 23 Dec 2006 21:45:35 -0800 Received: from wx-out-0506.google.com ([66.249.82.230]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GyMAs-0005jD-DG for lojban-list@lojban.org; Sat, 23 Dec 2006 21:45:35 -0800 Received: by wx-out-0506.google.com with SMTP id s7so3128864wxc for ; Sat, 23 Dec 2006 21:45:29 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=WQr1r8lInZ5mTyiJy2fj965xQVip8EY8fLTI4EThr8i8/pseVbtX4Amydo5Sw+/MFRFUhAfF/AFbXelB5ilC+xjtXMknQawbNhhobecn7EAp/xkGAHpvNJwyhRnNerDJF9gHEf0un+lffkoOpNSmRyWRKmZZMPssSWjA7Ra0VHY= Received: by 10.70.131.20 with SMTP id e20mr19720952wxd.1166939129104; Sat, 23 Dec 2006 21:45:29 -0800 (PST) Received: by 10.70.73.5 with HTTP; Sat, 23 Dec 2006 21:45:29 -0800 (PST) Message-ID: <737b61f30612232145n29cc4f0eg346635ac3a887a0f@mail.gmail.com> Date: Sat, 23 Dec 2006 23:45:29 -0600 From: "Chris Capel" To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] glossing request MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline X-Spam-Score: -2.0 X-Spam-Score-Int: -19 X-Spam-Bar: -- X-archive-position: 13390 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: pdf23ds@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list I think that there should be a good way to suggest new English <-> Lojban glosses, and the appropriate English sentences that illustrate the desired sense. When trying to find a Lojban word, there have been many occasions where the English word I search for probably should have been a gloss for the Lojban word. If there were some link when a search turns up empty (or even when it doesn't) that lets you suggest that the word you were searching for should be a gloss for some Lojban word (and an example showing the sense of the English word), then this lack could be made up for pretty easily. Chris Capel -- "What is it like to be a bat? What is it like to bat a bee? What is it like to be a bee being batted? What is it like to be a batted bee?" -- The Mind's I (Hofstadter, Dennet) To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.