From nobody@digitalkingdom.org Tue Jul 01 08:08:55 2008 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 01 Jul 2008 08:08:57 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1KDhTR-0005PB-7K for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 01 Jul 2008 08:08:54 -0700 Received: from rv-out-0708.google.com ([209.85.198.251]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1KDhTL-0005OB-2U for lojban-list@lojban.org; Tue, 01 Jul 2008 08:08:52 -0700 Received: by rv-out-0708.google.com with SMTP id b17so1707366rvf.46 for ; Tue, 01 Jul 2008 08:08:44 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:in-reply-to:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=VWMbA2I6xbmVP08K7DUYTzB1W8nmpVZcwI/6vuChnMM=; b=NJ1xOCA+ZtZi00LdmY7JJRZ70dfnXGTG0AUibsJ3N/0lIswt6l3SEnPTNnQ0cCBkUX nfmUxoRnjrgFQ2iaOMv0ro23ij7TTS0JTp89oEXXyfwVRZcpgD/wG3aYXyh84pHEsMdq CAlW9ep1cvAMFJTh+x3wdl//DvVj///sSd9OY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:content-transfer-encoding:content-disposition :references; b=Reh8c48TRR9gXOWIIb0lOuFfR/oJ19Y52+rNGIWKEpX5vhTj8E6a4DmXQ26cTiOzVw 1d/gPzTNmguGaYDR1cawoeTgZenFc0wNV+mEgdgIehYOyzl/+8s+Gx72vms6UuotrYqG C3fF4GRWBd7VRZk96EhtWC9HrcMOU8j2x0TUo= Received: by 10.141.96.21 with SMTP id y21mr3597760rvl.132.1214924924245; Tue, 01 Jul 2008 08:08:44 -0700 (PDT) Received: by 10.141.179.16 with HTTP; Tue, 1 Jul 2008 08:08:44 -0700 (PDT) Message-ID: <96f789a60807010808r4f777f19i9ffab71d27c05b00@mail.gmail.com> Date: Tue, 1 Jul 2008 11:08:44 -0400 From: "Michael Turniansky" To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: lo nu mi senva In-Reply-To: <737b61f30806281028j3eca857cv22416d06f6fd78a2@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline References: <737b61f30806280214u350b56fcv75cbb23678eb8b03@mail.gmail.com> <12d58c160806280859o6934c11ei179095eac2367a5@mail.gmail.com> <737b61f30806281028j3eca857cv22416d06f6fd78a2@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 14575 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: mturniansky@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Sat, Jun 28, 2008 at 1:28 PM, Chris Capel wrote: > On Sat, Jun 28, 2008 at 10:59 AM, komfo,amonan wrote: >> On Sat, Jun 28, 2008 at 5:14 AM, Chris Capel wrote: >>> On Fri, Jun 27, 2008 at 11:27 AM, james riley wrote: >>> > xrani mi lo ka cinmo .i lo nu terpa cu mukti lo nu mi mi fukpi gau mi .i >>> >>> I'm not really a jbocre myself, but "ka" doesn't sound quite right >>> here. I'd say either {cinmo xrani} or maybe {tu'a cinmo}. >> >> x3 of {xrani} is defined as a property (ka). > > Yes, my concern is that {cinmo} in this context isn't really a ka. > True. I'd have to agree with Chris here. "ny xrani mi lo ka cinmo" means (to me) that "N injures my (capability of ? capacity of ?) feeling", rather than "N injures me emotionally." In addition to Chris' suggestion, what about "ny xrani mi .iiro'i"? > .i ku'i lo mi fukpi goi fy na [satci] fukpi mu'i lonu terpa lonu cortu First, the "na" should be "na'e" because you really want to say "My copy was an other-than-perfect copy, because of (its) fear of pain." As it stands, you have " It is not true that my copy was a perfect copy because of (its) fear of pain." Which means that it could be a perfect copy, for some other reason. Also, mu'i isn't the right causal here. It's not motivated to be an imperfect copy (or is it?) , but rather it's an explanation for the imperfection (if I understand your intent). Hence, either ki'u or perhaps seja'e. > i lo nu mi pensi cu krinu lo nu mi badri .i se ki'u bo no ninmu cu prami mi Are you really asserting that the fact that (thinking about this makes you sad) is the reason that no woman loves you? There are two problems here. One is that the "seki'ubo" should be "ki'ubo" (No woman loves you is the reason you are sad, not justified by it. Or is it?). And second, you want "no ninmu cu prami mi" to be only the reason for the sub bridi, not the whole bridi. I suggest: "lo nu mi pensi cu krinu lo nu mi badri ki'u lo no ninmu cu prami mi" >>> > .i ni'o fi la cizra pu preti mi fa lo du'u lo mo ninmu cu mi nelci >>> >>> Also, I think you might have meant {fe la cizra}. And I'm not sure >>> what exactly you mean by {mo}--who? what sort? >> >> {lo du'u lo mo ninmu mi cu nelci} -- switch {mi} and {cu} to fix it. Also, > > > .i tu'a mi tumla lo nu mi na nelci lo ninmu kei mu'i lo nu terpa lo nu cortu > I'm guessing {tumla} is a typo for something here, but I don't know what. Clearly, for "cumla". Well, maybe someday he'll land a girl ;-) --gejyspa To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.