From nobody@digitalkingdom.org Mon May 18 08:24:53 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 18 May 2009 08:24:54 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M64hw-0001Fs-PW for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 18 May 2009 08:24:52 -0700 Received: from baal.anno.name ([92.51.131.125] helo=mail.anno.name) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M64ht-0001FV-5F for lojban-list@lojban.org; Mon, 18 May 2009 08:24:52 -0700 Received: from [192.168.178.24] (p579C2F6B.dip.t-dialin.net [87.156.47.107]) by mail.anno.name (Postfix) with ESMTPA id 73135180AC00A for ; Mon, 18 May 2009 17:24:46 +0200 (CEST) Message-ID: <4A117DBB.4090204@perpetuum-immobile.de> Date: Mon, 18 May 2009 17:24:43 +0200 From: Timo Paulssen User-Agent: Mozilla-Thunderbird 2.0.0.19 (X11/20090103) MIME-Version: 1.0 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: CLL fix? References: <5715b9300905172256u62e5846bv835cb35e73451de4@mail.gmail.com> In-Reply-To: <5715b9300905172256u62e5846bv835cb35e73451de4@mail.gmail.com> X-Enigmail-Version: 0.95.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enig3F7B0A68E15E28E35964D90F" X-archive-position: 15582 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: timonator@perpetuum-immobile.de Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig3F7B0A68E15E28E35964D90F Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Luke Bergen wrote: > Has the translation of ".i ri" been fixed. I'm still fairly new to loj= ban > so if there is some case where ".i ri" actually does refer to the previ= ous > sentence could someone explain the difference between "ri" and "di'u"? >=20 > - Luke Bergen >=20 obviously, the ri refers to dei, which means "this sentence", but seen fr= om the next sentence by the ri, it means "the previous sentence". mu'o mi'e timos --------------enig3F7B0A68E15E28E35964D90F Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkoRfb0ACgkQus6NTCHpCECSpQCghydFb3htoYeUmOiw7mqZMn7n 7LgAnRAjQLfYJzq3y42JmGZpQuktpd85 =vaCu -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig3F7B0A68E15E28E35964D90F-- To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.