From nobody@digitalkingdom.org Tue Sep 08 05:27:27 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 08 Sep 2009 05:27:27 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MkznC-0001U8-SC for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 08 Sep 2009 05:27:27 -0700 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.123]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MkznA-0001T6-1a for lojban-list@lojban.org; Tue, 08 Sep 2009 05:27:26 -0700 Received: from chausie ([71.75.215.96]) by cdptpa-omta02.mail.rr.com with ESMTP id <20090908122717671.IDN16127@cdptpa-omta02.mail.rr.com> for ; Tue, 8 Sep 2009 12:27:17 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id 2964A634A for ; Tue, 8 Sep 2009 08:27:17 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: xorlo Date: Tue, 8 Sep 2009 08:27:12 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <9ada8ecd0909051425t78a046f3kddef2869e5c8e7a2@mail.gmail.com> <9ada8ecd0909080221h297baa5eqb5eba2ad6ac1d5d5@mail.gmail.com> In-Reply-To: <9ada8ecd0909080221h297baa5eqb5eba2ad6ac1d5d5@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200909080827.14128.phma@phma.optus.nu> X-archive-position: 16106 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Tuesday 08 September 2009 05:21:47 Squark Rabinovich wrote: > Let's try to translate the sentence "Do you hear a woman/girl talking?" You > are suggesting > *xu do tirna lo nu da poi nanmu cu tavla* > > **Is this the only way to say that in xorlo? In pre-xorlo, that would be > > *xu do tirna lo nu lo nanmu cu tavla* I guess you mean "ninmu". "xu do tirna lo nu da poi ninmu cu tavla" means "Is there a woman that you hear talking?". Xorlo or not, I'd say "xu do tirna lo nu lo ninmu cu tavla". The main advantage to xorlo in ordinary speech is that now we can say "I need a doctor" ("mi nitcu lo mikce") without implying that such a doctor exists or that there is a particular doctor (though I don't have a particular doctor in mind) that I need. > Also, what happens when we run out of *da de di* (that is, 3 variables > aren't enough) ? daxire etc. Pierre To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.