From nobody@digitalkingdom.org Thu Oct 01 06:10:54 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 01 Oct 2009 06:10:54 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MtLQr-0003rn-G2 for lojban-list-real@lojban.org; Thu, 01 Oct 2009 06:10:53 -0700 Received: from mail-gx0-f223.google.com ([209.85.217.223]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MtLQo-0003qP-8R for lojban-list@lojban.org; Thu, 01 Oct 2009 06:10:53 -0700 Received: by gxk23 with SMTP id 23so310176gxk.2 for ; Thu, 01 Oct 2009 06:10:43 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=UXO5co2xthAoVcfB7nLhIhn7uqYCrS+pAFKiJhHPeY4=; b=q5oaXrLZNw2gHB0An/GQCH/9tGydAVrDRFIPMAOYNd5KHCHCg+ofFYsrHpFcFCWPc1 CI3iHj1tG2FJjw0khR1jWEdAk3qAAvNqdU10+aQXyr6w5OcA4Ttc+qA/y8vecKb/3Vn8 bl68kF1vY46e1JLYH0/k5e+ZeFyK66UzdQqmE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=OTa77G4XIPzI5Lp0LfW441YHhb67iRU1x7MKwrBCsDEDQAt9VzADrqTBXf9i/Dhp2B tfeSEYU30lcEmis1LwXuMtcxD/WgYIdNPVMBT3jemZrzwpFNVLNXp2XgSGEGwLGHKpzo ELDEdWe4tnRV+mxf7YgXlK8W3tSnvfsnK2bkk= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.91.27.6 with SMTP id e6mr733030agj.27.1254402638493; Thu, 01 Oct 2009 06:10:38 -0700 (PDT) In-Reply-To: <16d9defd0909302219p592f1504k85f6c06d8a2f72ef@mail.gmail.com> References: <16d9defd0909301348o30bb27d4x55540b2192f1eb7d@mail.gmail.com> <4AC3C59A.7040102@kli.org> <925d17560909301432s5c2e67ebu939015b35194f0f4@mail.gmail.com> <16d9defd0909302219p592f1504k85f6c06d8a2f72ef@mail.gmail.com> Date: Thu, 1 Oct 2009 10:10:38 -0300 Message-ID: <925d17560910010610u1624bd1bybb742c0683eef6aa@mail.gmail.com> Subject: [lojban] Re: How to reduce the amount of something? From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban-list@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 16290 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Thu, Oct 1, 2009 at 2:19 AM, chris kerr wrote: >> >> Resolved: The United States Federal Government should substantially >> >> reduce the size of its nuclear weapons arsenal, and/or substantially >> >> reduce and restrict the role and/or missions of its nuclear weapons >> >> arsenal. > > .i ga'i djica lo nu ma'a nitcu lo za'i lo mergu'e ga mutce jdika lo ri ni > ratske xarci gi mutce zenba jitro lo zu'o pilno lo ra ratske xarci > > Is  that a pretty good translation?  Anyone else with input? jdice (decide), not djica (want). "lo mergu'e" is the US, not the US government, so "lo mergu'e turni" would be more accurate, although it's a bit strange that the resolution seems to imply that the arsenal belongs to the government rather than to the country. But that's a problem with the original, not the translation. I would use "ei" rather than "ma'a nitcu lo za'i". The resolution is not about what we need but about what (the assembly thinks) the government ought to do. Also, the resolution speaks of reducing the role of the arsenal, not increasing the control over it. If you meant to use "jitro" for "restrict", I suggest "ri'urgau" instead. "jdikygau je ri'urgau lo te pilno be lo ratske xarxi" mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.