From nobody@digitalkingdom.org Sun Nov 15 07:23:11 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 15 Nov 2009 07:23:13 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1N9gwU-0001gU-Oc for lojban-list-real@lojban.org; Sun, 15 Nov 2009 07:23:07 -0800 Received: from mail-px0-f195.google.com ([209.85.216.195]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1N9gwH-0001ZH-1s for lojban-list@lojban.org; Sun, 15 Nov 2009 07:23:03 -0800 Received: by pxi33 with SMTP id 33so1176618pxi.28 for ; Sun, 15 Nov 2009 07:22:47 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=6Ner6YYB97qOJgCe+yx8q7EMSdp58q4n5xevix6SrWc=; b=YbZwsNO0b92aomT3MhJwEEh0D/SGelFYmFVC0U1yujIprOkfeV+3sxI/ObH8ourcDF H58oVE00CmBsqZ9gcL5fAh/186H5RsnoQn1KEBX8JX3QYKNCctSHuB4IBvqQijdljyYJ e0yXnEgh2bgT/rSPOE772v8waVoT8njDFKmwM= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type:content-transfer-encoding; b=TkgDvMoT4vYXgpBHt8TpGnU4jWI19t3p0IIDzRrEg8aRfczhaoeswB/1rdE5ZXDWz7 5/WilIgr2FRqNjnpRO1kmU8i8WGgxGtGTI9oNnZwLIIVhnR5dQYxQyLfyWd257QGMpFa MYMTe1qyQMxBXnmcFoPuC81s+rbzymihsxkos= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.142.5.25 with SMTP id 25mr697256wfe.80.1258298567058; Sun, 15 Nov 2009 07:22:47 -0800 (PST) In-Reply-To: References: From: Oren Date: Sun, 15 Nov 2009 23:22:27 +0800 Message-ID: <27513e550911150722q5da737e2vbe3e96c1771a51ba@mail.gmail.com> Subject: [lojban] Re: Excuse me,but how do I translate "welcome to the world of Lojban"? To: lojban-list@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=GB2312 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 16471 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: get.oren@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Are you willing to have another translator work with you? 我是一名计算机科学系的美国毕业生,然后目前在北京有全职翻译和网站管理的职位。我从小就喜欢语言方面的东西,非常愿意帮忙支持逻辑语对中国的开放!(参考:现在lojban.org的中文主页是我编著的;用户名白松。 I think for "welcome to..." you'd use: {fi'i vitke be le lojbo munje} mu'o mi'e ku'us On Sun, Nov 15, 2009 at 22:19, horf wrote: > > Excuse me,but how do I translate "welcome to the world of Lojban"? > > Author: horf > > I'm at an attempt in translating the book Lojban for Beginners into a Chinese version. > I need this sentence in Lojban to conclude my 1st part of the translation and so as to get the guys there(readers of my blog) into it. > > Unfortunately I haven't known yet how to translate this sentence "Welcome to the world of Lojban". > > I need an immediate help, thank you there. > > > > > To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org > with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if > you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help. > > To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.