From nobody@digitalkingdom.org Fri Jan 15 19:40:53 2010 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 15 Jan 2010 19:40:53 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NVzWu-0003hw-RG for lojban-list-real@lojban.org; Fri, 15 Jan 2010 19:40:53 -0800 Received: from mail-bw0-f215.google.com ([209.85.218.215]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NVzWo-0003ar-Mf for lojban-list@lojban.org; Fri, 15 Jan 2010 19:40:50 -0800 Received: by bwz7 with SMTP id 7so1139481bwz.26 for ; Fri, 15 Jan 2010 19:40:39 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=nXFlutdzvOZug+mMudw23KMlSL7ttfvXAG+tPNZZ41I=; b=arhsX2WHwt8uDVx2KAf3wTUFaXZEoPTZCecerd2/OrjKDXh0wYsHMOFOroxzUvvKff 4UM2HxLMIrnT6+T0LLMEzb3V8wNVcORNHxaSKb4upKbac8gwgzrc/DwsC08JVZZXH5Ap zyBvyzrNhjQDxIipg04IYNysd3FB5KPZvERYA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=IwQ9rYYu7vWq4JQJG58xRxNN0Et7plD5x58mySSTdramP/o+dhh67UUbivk57wR7A3 gBTxyiDxiLe1/NT3vPgDJ/5x79RRj1ltCvXCXpc7ibfcmei6vtXXSjPvgKT0QfBr7Fpn qQjKOJlUbxXhchluhdQNWKM2r/lrreg4hSOJY= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.204.33.135 with SMTP id h7mr1770036bkd.28.1263613239554; Fri, 15 Jan 2010 19:40:39 -0800 (PST) In-Reply-To: <688090.72761.qm@web50408.mail.re2.yahoo.com> References: <5715b9301001151125p1bc6b8c0u56c8a78f564a87b5@mail.gmail.com> <925d17561001151313s1b2b3a1cl951c8b93dff3be72@mail.gmail.com> <5715b9301001151401r6109bea6s28d0db7ba052de28@mail.gmail.com> <688090.72761.qm@web50408.mail.re2.yahoo.com> Date: Fri, 15 Jan 2010 22:40:39 -0500 Message-ID: <249d5b951001151940p1fc0b40dudde1d634fd73cd73@mail.gmail.com> Subject: [lojban] Re: (Un-)Official translation project! From: Steven Lytle To: lojban-list@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=00032555642e46f2e1047d3fe2da X-archive-position: 16844 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: lytlesw@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --00032555642e46f2e1047d3fe2da Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Do you plan to do any translating yourself? stevo On Fri, Jan 15, 2010 at 7:55 PM, Lindar Greenwood wrote: > Well, it's time to let everybody know. I've started a Lojban translation > project, primarily for translating the Gnome graphical user interface, but > since its inception -yesterday- has begun to expand to a Wikipedia > translation project as well. I hope to see a lot of teams grow in the next > month and spread to different corners of the internet and world. > > My overall goal in doing this is to expand the vocabulary of Lojban because > we have a lack of terminology for a lot of different things (and not just > computers!), so translating something as immense as Wikipedia or an entire > GUI is a great way to find words we need to translate that we don't > necessarily have. > > http://groups.google.com/group/jbofanva/ > > If anybody would like to head up a new project, I'd be glad to help > organise it. I hope that the different teams can work together so that we > may already have words developed and terminology agreed upon between > projects to more quickly and efficiently translate. > > I would very much like it if this became an official undertaking backed by > the BPFK, so whatever needs to be done, please let me know. > Thank you for your time! > > --00032555642e46f2e1047d3fe2da Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Do you plan to do any translating yourself?
=A0
stevo

On Fri, Jan 15, 2010 at 7:55 PM, Lindar Greenwoo= d <lindarth= ebard@yahoo.com> wrote:
Well= , it's time to let everybody know. I've started a Lojban translatio= n project, primarily for translating the Gnome graphical user interface, bu= t since its inception -yesterday- has begun to expand to a Wikipedia transl= ation project as well. I hope to see a lot of teams grow in the next month = and spread to different corners of the internet and world.

My overall goal in doing this is to expand the vocabulary of Lojban bec= ause we have a lack of terminology for a lot of different things (and not j= ust computers!), so translating something as immense as Wikipedia or an ent= ire GUI is a great way to find words we need to translate that we don't= necessarily have.

http://groups.google.com/group/jbofanva/

If anybody= would like to head up a new project, I'd be glad to help organise it. = I hope that the different teams can work together so that we may already ha= ve words developed and terminology agreed upon between projects to more qui= ckly and efficiently translate.

I would very much like it if this became an official undertaking backed= by the BPFK, so whatever needs to be done, please let me know.
Thank yo= u for your time!


--00032555642e46f2e1047d3fe2da-- To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.