From wetblu!uunet!mycroft!rand.org!jim Sun Jun 3 07:47:58 1990 Return-Path: Received: by marob.masa.com (/\=-/\ Smail3.1.18.1 #18.7) id ; Sun, 3 Jun 90 07:47 EDT Received: by wetblu.hollander.com (/\=-/\ Smail3.1.16.1 #16.12) id ; Sun, 3 Jun 90 07:19 EDT Received: from cbmvax.UUCP by uunet.uu.net (5.61/1.14) with UUCP id AA01161; Sun, 3 Jun 90 04:04:12 -0400 From: wetblu!uunet!mycroft!rand.org!jim Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore Jan 13 1990) id AA05933; Sun, 3 Jun 90 04:04:14 EDT Received: by snark.uu.net (smail2.3) id AA23299; 3 Jun 90 03:10:47 EDT (Sun) Received: from rand.org by uunet.uu.net (5.61/1.14) with SMTP id AA17232; Sat, 2 Jun 90 19:46:17 -0400 Received: from mycroft.rand.org by rand.org; Sat, 2 Jun 90 16:24:01 -0700 Received: from localhost by mycroft.rand.org; Sat, 2 Jun 90 16:24:57 PDT Message-Id: <9006022324.AA05840@mycroft.rand.org> To: Michael Urban Cc: cbmvax!snark.uu.net!lojbab, snark!lojban-list Subject: Re: help wanted ["arm" and "morning"] In-Reply-To: Your message of Thu, 31 May 90 09:13:19 -0700. Date: Sat, 02 Jun 90 16:24:56 PDT Status: RO > In any case, the Esperanto word for `arm' (`brako') is defined (in Plena > Ilustrita Vortaro, which is not official, but widely used) more or less as `one > of the upper limbs', which indeed seems to evade the question somewhat. > However, in PIV's definition, two segments of the arm are defined as the femur > and the radius/ulna, with no mention of the hand, so the strong implication is > that the hand is omitted. Sorry; I do not have a copy of Plena Vortaro, the > official dictionary. I have the Plena Vortaro, 3rd edition (1947)... is that recent enough to be official? arm [brako]: (1) the upper limb of a human [la supera membro ^ce la homo] (2) part of that limb from the shoulder to the elbow (!) [parto de tiu membro ekde ^sultro ^gis kubuto] (3) part of an object that extends to the side like an arm. There is a separate word for forearm (anta^ubrako), defined as "part of the upper limb from the elbow to the hand, but under "brako" no mention of yet another word for the upper arm. > The word for `morning' (`mateno') is specifically defined in PIV as the time > between sunrise and noon. Same definition in the "Plena Vortaro". Jim Gillogly