From cbmvax!uunet!math.ucla.edu!jimc Mon May 13 18:29:12 1991 Return-Path: From: cbmvax!uunet!math.ucla.edu!jimc Return-Path: Message-Id: <9105131539.AA04162@luna.math.ucla.edu> To: lojban-list@snark.thyrsus.com Subject: Autoconversion of goi??? Date: Mon, 13 May 91 08:39:25 -0700 Status: RO In your discussion of David Elsworthy's donkey sentences, you (goi la lojbab) write: le nanla goi ko'a poi jerna ko'e cu cpacu ko'e goi lo velcnemu poi ko'a djica le nanla goi ko'a poi jerna ko'e cu cpacu The boy also-known-as x1 which earns x2 gets ko'e goi lo velcnemu poi ko'a djica x2 which-is-defined-as the-thing-that is-a-reward which x1 desires I see here "le nanla goi ko'a" where the main phrase is the antecedent of the anaphor, and also "ko'e goi lo velcnemu..." where the anaphor is the main phrase. Is this really allowed? For humans speaking normally it is fairly easy to distinguish the anaphor from its newly assigned antecedent, but to nail down the difference in all possible circumstances may be more difficult. I would recommend that "se" (explicit conversion) be required on one ordering or the other. If "goi" may be used to "also-known-as" a pair of non-anaphor sumti, you have two interpretations of "A goi B": one analogous to the anaphor case in which one sumti is primary and the other is a symbol or abbreviation for it, and another where A and B are alternative specifications of the same referent set each of which can stand on its own. That's commutative whereas the first interpretation is not. In general, I think that David has revealed many problems with English, and you have given good examples of how Lojban avoids them. -- jimc