Return-Path: Message-Id: Date: Fri, 10 May 91 07:24 EDT From: lojbab (Bob LeChevalier) To: lojban-list Subject: le'avla history in response to jack Waugh Status: RO X-From-Space-Date: Fri May 10 07:25:07 1991 X-From-Space-Address: lojbab In-Reply-To: from "Jack Waugh" at Apr 29, 91 5:52 pm and John Cowan's later response >> Was any work done on chemical nomenclature before the >> Lojban schism? Perhaps reported in The Loglanist? > >As I noted, JL2 (actually UL2, "me la Uacintyn Loglytuan" issue 2), >contained an earlier version of this list. The split did not occur >until JL4. Here is a brief history of le'avla: For those with 1975 dictionaries, you will find that every known element was included twice, as a name, and as an S-prim (read le'avla that looks like a gismu if you are newer to the project). THough JCB disagrees, I believe it was a conversation between him and me in 1980 that led to the "3rd lineage" of borrowings (translation - the creation of a third form of brivla besides gismu and lujvo - the le'avla). His response proposal - the birth of le'avla, was reported in TL3/4. {For historical record here was my argument: In translating "Man of La Mancha", which as I've reported was my own first attempt to learn Loglan, there was no word for "trumpet", "gauntlet", etc. Even if there had been, in the context of the song, these words convey specific cultural values that are not inherent to the musical instrument or the piece of medieval armor. I tried to make a lujvo for each, but we're obviously talking 6-7 terms - ugly! I had also noted that many/most of the gismu proposals being made were for plants/animals, etc. and that the limits on this set were effectively infinite, but that the gismu space wasn't. I thus proposed to JCB in this conversation a series of 4 steps to borrowing words. I still in effect stand by these steps, though we haven't gotten past the third for any words yet, and shouldn't. The element words and the culture words are the most likely candidates to get to the fourth step: 1. Most borrowings are little more than names, and indeed are used as sumti. Thus to use a current example, la kromium. will do for most instances of the concept "Chromium". In a rare instance where you need a predicate, you have "me la kromium." 2. When a borrowing needs to be used as a predicate more frequently, you want to coin a word, but don't want to go through the 6/8 languages effort. So you just make up a word on the fly, and then OVERTLY mark it as a borrowing. At the time, I was thinking only of standard gismu forms of 2 mod 3 letters in length (the pre-GMR standard). The marker was to be an unassigned cmavo, probably from the then partially unused 'hV' set. This proposal survived into the initial Lojban design. I had a cmavo "le'a" which would mark the following word as a nonce borrowing. This particular version lasted until a couple of months ago when John Cowan proposed the generalization to mark ANY nonce word usage using (instead) "za'e", lexeme BAhE. This current design says that you coin a word, which must be a legal brivla and not break down into multiple words. Your marking this word by preceding it with "za'e" means that you have just now coined the word, it may or may not conflict with another "official" meaning of the wordform. While it isn't "approved" (indeed no word marked by "za'e" is), you >could< make le'avla in the form of gismu or lujvo. The permitted word-forms for le'avla are defined primarily by exclusion (it can't break down into two words, it can't be a lujvo, or a gismu, it can't fail something called the "slinkui" test), and coining nonce words is difficult, so this freedom is worth something for sponteneity in the use of Lojban by non-fluent speakers. I do not recommend intentionally invading lujvo space with le'avla because even in a nonce lujvo, the listener will presumably try to take the word apart into component rafsi. But lets face it; the people making nonce le'avla will be less than expert, and "za'e" allows some slack. It turns out that our design made "za'e" form le'avla a bit useless anyway. "za'e" will now be used more with lujvo than with borrowings because it turns out that it is virtually as easy to make step 3 lea'vla as step 2. nonce forms. as described next. Because step 3 forms are limited to specific fields, and the method for making them is so simple it is not necessary to mark these with "za'e" (though it is permitted and may be recommended if you are a using a word in a field in which you are non-expert - this is like putting quote marks around the word to show that you may be being non-standard in the technical terminology.) 3. Most of the le'avla you see nowadays are step 3 le'avla. These are names for concepts in specific semantic fields, lojbanized into brivla-form by a most trivial process, and then marked with a classifier rafsi. Originally I proposed that classifier rafsi go on the end, making things look like lujvo: kromium-xuki (chromium-chemical) gives the general idea, though it may not be correct - I've forgotten the specifics. This is the proposal that was printed in UL2, the early version of JL from before the Institute/LLG split because Lognet had just folded and TL was dead. The reaction to UL2 was that people did not like the ending rafsi partly because there rafsi were CVCV form which meant a second type of rafsi had to be memorized. I then came up with the current design, which is described lightly in the Synopsis. John Cowan has codified (and I think posted his codification) of the current process for step 3 le'avla, and the chemical words he recently made are (presumably - I haven't checked) valid by that process. Simply that process is to use a standard rafsi, or even more than one like a lujvo with some restrictions, as a classifier on the front of a lojbanized form of the word to be borrowed, which must have a final vowel, no letter 'y', and only permissible medial consonant pairs. The classifier is 'glued on' with a vocalic consonant 'l', 'm', 'n', or 'r', which also incidentally makes the first consonant cluster in the word NOT a permissible initial, avoiding many of the problems in le'avla coining (such as the aforementioned "slinku'i" test - "slinku'i" is an invalid le'avla because if you use it with "pa": "pa slinku'i", the sound stream is ambiguous and the listener hears paslinku'i, a valid lujvo - since le'avla are defined as NOT causing conflict with gismu or lujvo, this form of le'avla is invalid). The virtue of step 3, is that almost anyone can make nonce le'avla with minimal learning, the resulting words are flagged so that a listener knows he/she is hearing a le'avla, that it is somewhat a nonce word, and that it is restricted to a specific jargon field. This is often all that is needed - since someone familiar with the jargon field will recognize the borrowed portion, and someone who doesn't can ask. Step 3 and step 4 le'avla can be used in lujvo. However they are always joined to adjacent rafsi by the hyphen syllable "iy", and NO letters are deleted - the "rafsi" form of a le'avla is the le'avla itself. JCB did not have this restriction, and the 4th edition of Loglan 1 (1989) went to press with rules that permitted the sample le'avla compound "protonynukli" for "protoni-nukli" - but this breaks into rafsi as "pro-ton-nukli" an is thus invalid - so standard hyphenation can't work. Nora found this counter almost instantly, and we included it in my review of Loglan 1 (I think in JL10). JCB, without acknowledging who found the error, has back-pedaled and adopted a strategy similar to ours, after two or three issues of discussion in the reborn Lognet in the last year. 4. There are as yet no step 4. le'avla. These words are made by people skilled in Lojban word-making, familiar with the previous body of such words to prevent conflicts. The words need no classifier rafsi, and may utilize any of the valid le'avla wordform space. As stated above, there is no simple algorithm for this space, and making these words correctly is a trial-and-error-aided-by-growing-experience process. More on this in the history below. Institute Loglan ONLY uses these, never having accepted my 4 step proposal before the split, since there was no meaningful process at the time to approve such major proposals. Examples include "protoni", as mentioned above. (Institute Loglan permits le'avla in gismu space, allowing "nukli" as well. We currently don't, on aesthetic principles only since some gismu like the culture words are really such lea'vla - the key advantage in having gismu length is that the gismu-forms have shorter rafsi, and may be more easily and briefly made into lujvo. We don't have useful standards yet for deciding that a word deserves this privelege enough to invade gismu space, other than the class decisions that were made for culture words and "cmavo" and "lujvo" which are themselves borrowings from malglico Lojban tanru - "cmalu-valsi" and "pluja-valsi" for JCB's English "little words" or "LWs" and "complexes" or "Cpxs". The qualification for a step 4 le'avla must be that it is a word used sufficiently often, probably outside of a single field of endeavor, that it violates Zipf's law to have such a frequent word be as long as step 3. le'avla must inherently be. Rather than have Lojban suffer some sort of irregular shortening - the historical linguistic response to long words that become frequently used - like "teevee" for "television". With no usage history yet, we've never bothered to make standards for step 4 le'avla. The current discussion of culture words suggests that any culture whose name acquires any signicant use in Lojban will get a step 4 le'avla, giving more equality with the historical culture gismu. This answers most, if not all of the criticisms of the cultural gismu. End of interlude} At the time of GMR, JCB moved MOST of the S-prims into borrowing space. The exclusion 'algorithm' for le'avla was discussed in TL6/1 (1983). JCB then launched what he called the "Sciwords" project, to massively borrow words from many fields into the language. If there were any volunteers at the time, their work was never reported because TL folded followed by Lognet a year later after the 1983-4 political squabbles. JCB continued to work on the borrowings, and translated some paragraphs of Scientific American (reprinted in 4th edition Loglan 1) that were heavy in scientific jargon to be borrowed. He also reported making borrowings for 50 kinds of cheese one night after reading an article on the subject. There have been some reports in recent Lognets that others have made some le'avla and that the Sciwords project finally accomplished something but there has been no list because of the Institute's trade secret policy. They don't want LLG to borrow their borrowings ;-) JCB also introduced borrowing-and-name-only lerfu for W, Q, X, and Y to make visually recognizable borrowings easier. When Rebecca Bach and I visited JCB is May 86, we discussed borrowings, and specifically JCB's then current effort on remaking the element words into le'avla as a test for his attempts to devise "fast-tracks to borrowing" that would evade the awful le'avla test. They didn't. It turned out that we went through all of the elements and remade them, but found that there were few simple guidelines (we did notice that CVCV endings more frequently give good le'avla, as well as that it is easier to avoid "slinku'i" problems by making the initial consonant cluster not a permissible initial. Rebecca, a Loglan novice, proved better than either JCB or me at detecting flaws in le'aa'vla-making, but none of us were really good at it. JCB at this time made clear that a standard for scientific lea'vla making, unlike gismu, was visual recognition rather than aural recognition, since technical words are used in written language more than spoken language. It was this that justified the additional lerfu. JCB also felt that the beginning of the element words should reflect the international symbol - the closest thing to an international 'word' for the elements to be borrowed from. Unlike John Cowan, I still subscribe to this philosophy, since as has been noted for German (and also for Chinese), national languages have sometimes made non-international forms of the elements. The "Latinate forms" are really the English/French forms since those two languages have dominated the scientific publication field during the time of internationalization of science. We can't get around this entirely, but if a truly international standard exists, IMHO we should use it. I went home, and reworked the element words, which were left hanging. The UL2 publication was 4 months later. Other than a discussion in JCB's Notebook 3, and Loglan 1 4th edition, and ensuing responses to my criticism of the latter, there has been minimal discussion of le'avla until the present - although as I've noted, the culture words have been questioned by many new Lojbanists (who have generally been satisfied with my answers - again, until now). -lojbab