From cbmvax!uunet!CUVMA.BITNET!LOJBAN Thu Oct 3 07:46:34 1991 Return-Path: Date: Thu Oct 3 07:46:34 1991 Message-Id: <9110030655.AA14566@relay1.UU.NET> Reply-To: cbmvax!uunet!MULLIAN.EE.MU.OZ.AU!pucc.PRINCETON.EDU!nsn Sender: Lojban list From: cbmvax!uunet!MULLIAN.EE.MU.OZ.AU!pucc.PRINCETON.EDU!nsn Subject: Re: another response in the carter/lojbab exchange X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan , Eric Raymond , Eric Tiedemann In-Reply-To: Your message of "Wed, 02 Oct 91 00:53:07 -0400." Status: RO >[No major comments on Nick's only translations, even if they aren't his >only translations %^) His handling of 'only' seemed understandable at >least, though I didn't understand his "se pamei" vs "pamei", why he felt >he needed a termset in one sentence, and the whole bit about other-do >especially with 'setese' on the front. Can you explain the latter Nick, >including your intended place structure?] According to jimc, le pamei is a set (monad), and le se pamei the objects which make up the set (single object). I thought this distinction cute, though pragmatically it will probably die a death. The termset was just to make sure that I kissed (Sally ¬ another) on her nose could not eventuate; this might (just might) imply I kissed another somewhere other than on the nose of Sally. Hm. That might just be a can of worms. other-do? gasnu in the 1990 list still has x1 does x2 to x3. other-do? x1 does x2, which is other to something else (x4?), to x3. setese other-do results in x1 does to x2 x3, which is other. I kissed her and didn't other-something to her.