From cbmvax!uunet!CUVMA.BITNET!LOJBAN Wed Oct 16 13:47:25 1991 Return-Path: Date: Wed Oct 16 13:47:25 1991 Message-Id: <9110161738.AA08938@relay1.UU.NET> Reply-To: John Cowan Sender: Lojban list From: John Cowan Subject: Re: real simple stuff X-To: lojban To: John Cowan , Eric Raymond , Eric Tiedemann In-Reply-To: <9110151645.AA26104@relay1.UU.NET>; from "David Cortesi" at Oct 15, 91 9:33 am Status: RO la mark. clsn. cusku di'e > > I'm not 100% positive you can say "le remi zdani"; I think the grammar > > might get displeased... [and later] ... the brivla was > > preceded by "remi" which is a sumti (selma'o PA and KOhA, resp), which thus > > cannot form a tanru, so you didn't need the cu (it's allowed anyway). la deiv. kortesis. cusku di'e > Well, shoot.. "two kind-of me kind-of nest" was *exactly* the intent; > it's charming. Sorry to hear it don't work. [...] > That's good; how about "le zdani be remi"? (I am very taken with "remi" > "cimi" etc. in part because they have no English equivalent.) Actually, they do: "remi" means "the two of us, we two". "le zdani be remi" is perfect for "the house of the two of us". But "re" and "mi" cannot directly participate in a tanru: "remi zdani" means "we two are a nest", not what you want. You can effectively achieve "a (two kind-of me) kind-of nest" by using the special rafsi for "re" and "mi": relmibzda: x1 is a nest for the two of us Note that the x2 place of "zdani" has disappeared. This demonstrates the use of the cmavo-rafsi to make lujvo which do not directly reflect an underlying tanru. -- cowan@snark.thyrsus.com ...!uunet!cbmvax!snark!cowan e'osai ko sarji la lojban