Return-Path: Message-Id: <9112091002.AA28003@relay2.UU.NET> Date: Mon Dec 9 08:47:36 1991 Reply-To: Edmund Grimley-Evans Sender: Lojban list From: Edmund Grimley-Evans Subject: Haiku/Hajko To: John Cowan , Ken Taylor Status: RO X-From-Space-Date: Mon Dec 9 08:47:36 1991 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!cuvma.bitnet!LOJBAN About a week ago people were discussing a Japanese haiku: furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto (Japanese text copied from someone else's previous message!) Perhaps someone will find the following Esperanto version interesting. I found it in an anthology of poetry translated from N languages into Esperanto by K. KALOCSAY. The original author is apparently BA^SOO: Lag' forlasita, kaj muta. Pla^ud, ensaltis rano subita. [lake deserted and mute. splash, jumped-in frog sudden.] ======================================================================== Edmund T. Grimley Evans dfkihueg@sbusol.rz.uni-sb.de ========================================================================