From cbmvax!uunet!cuvma.bitnet!LOJBAN Sun Jan 26 12:59:05 1992 Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Sun, 26 Jan 92 12:59 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA03085; Sun, 26 Jan 92 09:47:09 EST Received: from rutgers.edu by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA06558; Sun, 26 Jan 92 09:29:20 -0500 Received: from cbmvax.UUCP by rutgers.edu (5.59/SMI4.0/RU1.4/3.08) with UUCP id AA12139; Sun, 26 Jan 92 09:10:16 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA23207; Sun, 26 Jan 92 05:18:56 EST Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU (via uunet.UU.NET) by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA18893; Sun, 26 Jan 92 05:17:23 -0500 Message-Id: <9201261017.AA18893@relay1.UU.NET> Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.COLUMBIA.EDU (IBM VM SMTP R1.2.1) with BSMTP id 2875; Sun, 26 Jan 92 05:15:14 EST Received: by CUVMB (Mailer R2.07) id 3738; Sun, 26 Jan 92 05:14:50 EST Date: Sun, 26 Jan 1992 21:12:54 +1100 Reply-To: cbmvax!uunet!cuvmb.cc.columbia.edu!nsn Sender: Lojban list From: cbmvax!uunet!cuvmb.cc.columbia.edu!nsn Subject: Genesis X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu X-Cc: nsn@ee.mu.oz.au To: John Cowan Status: RO I was able to read the first few days of the thing without a vocab next to me, which made me feel great. The VSO is usually not handled clumsily, and sounds pleasant. Great work, sir. Comments: >.i zgana fa la cevni le gusni fi'o se jinvi loza'i xamgu I would go for {ci'o} rather than {fi'o se jinvi}. Well, I would! >.i fedri'a fa la cevni fo le gusni ku ce le manku (ku) Well, given that fedri'a should have the x1 of rinka, that x1 should be uncleft: tu'a la cevni. Do we leave it as is? Actually, I have a nasty proposal of building a {fai} place into all -ri'a to take care of things (la cevni cu fedri'a fai tu'a la cevni), but that's just me. >.i cesto'edapma(?!?) ra fa la cevni secu'u lu ko seljbe je >so'imei gi'e se culno lei djacu pe ne'i lei xamsi I'd use something based on {zanru} for "bless". I really don't like {secu'u}, it is so obviously swallowing up another predicate (cusku). What about approve-tell x2 to x3? Unfortunately there is no "tell" in lojban, just talk about, discuss, utter, and the closest possible, {notci} - message. crunoi? >ni'o >bacru fa la cevni lu .e'o krasi fa le terdi loi jmive ne ja'i lori >jutsi zi'e no'u loi danlu ku joi loi befydzu ku joi loi terdi jmive >ne ja'i lori jutsi li'u Do you want to put in "domesticated" before "animal"? What would it be? to'e cilce? remzda? >.i ra turni ba'a.e'a loi xamsi finpe .e loi tsani cipni .e loi danlu .e >piro loi terdi .e piro loi befydzu noi befydzu loi terdi li'u {ba'a} is tense enough. Well, tense-equivalent. >Note also that I had to attach the "ta'i" to "loi >remna" otherwise you get "'god' is-a-creator...with-form...", which again >isn't what we want. Is there a better way to do this? I don't know of one, and it's turning out to be uncomfortable (the Esp accusative is SOOOO much more convenient :) >.i seri'a loza'i nakni ce fetsi cu finti fo'a (???) I'd say {jo'u} for {ce}, just to make sure. Or maybe {fa'u}? {ce} is not quite free of the connotations {joi} would bring - androgyny. Yes, {ce} isn't {joi}, and sets aren't mixed, but just to be sure, make it {fa'u} >.i cusku fa la cevni lu ju'i do'u mi dunda fi do fe piro loi srasu noi se As an aside, I'm starting to get used to {fi..fe..} to render our swallowed-up NL dative. >ni'oni'o >mulno fa le tsani .ebo le terdi .e piro loi jenmi girzu pe ri Oh, say {lei} for jenmi girzu, to avoid literalness. Outstanding question: in {loi jemni girzu pe ri}, doesn't {ri} anaphorise {loi jemni girzu}? I fear it doth. I also know we'd rather it didn't. Can we make an exception? Bob? >.i mulri'a fa la cevni ca le zemoi djedi levo'a se gunka (?) noi vo'a zbasu >Complete-makes "god" during the seventh day x1's("god"'s) thing-worked-on >which-inc. x1("god") makes >Again remembered "vo'a". Is it okay to use it inside a "noi" clause to >refer to the x1 outside, or does that have to be flagged? No it's not OK. leno'a, or vo'ape... um, we don't have a sentence equivalent for no'a (di'e - go'o; di'u - go'i; nei -dei; no'a - ? de'a and di'a look available. Best have a quick word with Lojban Central) Excellent work. My felicitations. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Nick Nicholas, Melbourne Uni, Australia. nsn@{munagin.ee|mullauna.cs}.mu.oz.au "Despite millions of dollars of research, death continues to be this nation's number one killer" - Henry Gibson, Kentucky Fried Movie _______________________________________________________________________________