Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Wed, 29 Jan 92 23:29 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA26653; Wed, 29 Jan 92 23:19:10 EST Received: from rutgers.edu by relay2.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA26332; Wed, 29 Jan 92 22:53:04 -0500 Received: from cbmvax.UUCP by rutgers.edu (5.59/SMI4.0/RU1.4/3.08) with UUCP id AA19314; Wed, 29 Jan 92 20:41:30 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA10320; Wed, 29 Jan 92 19:11:37 EST Received: from cunixf.cc.columbia.edu by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA23228; Wed, 29 Jan 92 18:05:05 -0500 Received: from cuvmb.cc.columbia.edu by cunixf.cc.columbia.edu (5.59/FCB) id AA19013; Wed, 29 Jan 92 18:05:07 EST Message-Id: <9201292305.AA19013@cunixf.cc.columbia.edu> Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.COLUMBIA.EDU (IBM VM SMTP R1.2.1) with BSMTP id 9751; Wed, 29 Jan 92 18:02:17 EST Received: by CUVMB (Mailer R2.07) id 4992; Wed, 29 Jan 92 18:02:00 EST Date: Wed, 29 Jan 1992 21:57:12 +0000 Reply-To: And Rosta Sender: Lojban list From: And Rosta Subject: Re: Lojban Phonology To: John Cowan In-Reply-To: (Your message of Fri, 03 Jan 92 21:16:00 EST.) <9867.9201040215@ucl.ac.uk Status: RO X-From-Space-Date: Wed Jan 29 23:29:14 1992 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!cuvma.bitnet!LOJBAN LEVY%LENNY@EDU.YALE.YCC.VENUS wrote about a month ago: > Why is it that Lojban has so many consonant clusters? The general form > of polysyllablic words (especially selbri) seems to be CVCCV. This is > especially surprising to me, since (1) There have been repeated references > to Lojban as a "vowel-rich" language, (2) There was some mention of the > language moving toward syllable timing, which would be unusual in a language > with so many syllable-final consonants (syllable-timed languages tend to > favor open syllables), and (3) If one wants to use Lojban for spoken > communication with computers (one of my main interests), having syllable- > final consonants only makes things difficult. As I have pointed out before, without incurring dissent or contradiction from the gurus, Lojban is in fact a CV language. According to the current phonological analysis of Lojban, it is permissible to insert The Buffer Vowel into the phonological string, as long as it is not inserted such that it is adjacent to a vowel (/i e a o u y/). (I would count /./ as a consonant - realization = glottal stop.) Another way of looking at this is to say that Buffer Vowel slots are already present on the skeletal tier. These slots may be left empty or filled with the buffer vowel. So, _mlatu_, for instance, looks like this: C V C V C V | | | | | m l a t u The empty V can be filled with the buffer vowel or left empty. Consequently, Lojban has a syllable structure no more complex than the simplest syllable structure attested in natural language (i.e. no language lacks CV syllables, but some languages have nothing but CV syllables). Lojban is to be commended for the simplicity of its syllable structure, but not, alas, for the phonology of its buffer vowel. The buffer vowel is defined as "any vowel that isn't /a e i o u y/ in the accent of the speaker". Therefore, your buffer vowel may be located in the vowel space I assign to a e i o u or y. John Cowan, for example, uses [I] for his buffer vowel, which would fall into my /i/ space. So if he said [mIlatu] I'd hear /milatu/. To: John Cowan , Eric Raymond , Eric Tiedemann In-Reply-To: CJ FINE's message of Tue, 28 Jan 1992 11:41:27 GMT Status: RO Date: Tue, 28 Jan 1992 11:41:27 GMT From: CJ FINE Very, very cool, Colin. I don't have the time at the moment to make many comments, so I'll just point out one or two things. I found your usage *very* complex, which is not a bad thing; it's high time we really worked with the complexity that Lojban permits. I'll leave that to Nick, stylist at large. di'e te fanva le pemci befila ralf rautn beime'elu do jundi je'upei mi might "do jundi xu mi" get it across more smoothly? ni'o mi cpedu da'i lenu ko tinju'i mi Herein lieth a big question. I think this is similar to the "ta djuno ledu'u zo'ekau co'esa'ali'o" question (which was whether the "kau" in the preceding sentence refered to "ta" or the speaker). Basically, we are told that "ko" signals a request/command that the audience make true the statement which has "do" replaced for "ko". By that logic, I'd have to translate this sentence as "Be such that I request (suppose) that you listen to me!" or, colloquially, something along the lines of "be such a good listener that I ask you to listen to me" (this puts more in than is there and ignores the "da'i", but you see the point). Unless I see lu/li'u quotes, I think I'd just throw that "do" in for the "ko" and take that as what I'm supposed to do. I'd do "mi cpedu da'i lenu do tinju'i mi", taking the imperative pro-sumti out. How does this square with you all? .i ko tinju'i .e'ori'e .i piroleimi selcpe cu nu ko tinju'i gi'enai tavla gi'enai gasnu gi'e tirna .e'ocai Good! Good to use "nu" someplace else that "lenu"! .i lei selti'i cu nalkargu .isu'anai li piremu jdima lonu danfu falepe'a seldunku rirme'i po'a pelo ta'urkarni the-mass suggestions are non-costly in-particular .25 is-the-price-of the-event answer by-the-figurative {anguish parent-sister} associated-with-the city-journal Would {piremu rupnu cu jdima} or {remu fepni cu jdima} be better? I'm uneasy about using this base numerical sumti there. Your translation of the advice columnist is confusing, but at least it's got pe'a/po'a around it. Maybe using "la" or something? I dunno. .i mi ka'e kurji .iari'e mi .i mi na'e ckaji loka nalkakne .i ja'a go'i la'a loka no'e pacna .i'a .a loka no'e ranji .i'a .iku'i no lo romei ka nalkakne Really confusing, but sensible when compared to the English. Confusion isn't really such a bad thing; it's just the result of your usage of the language in a particularly interesting fashion (in this case, anyway). .i ku'i ca'olemu'e do selbanzu lenu fatci faleza'i mi cinmo lemi se cinmo kei .u lonu ri to'e logji keikei .ua mi co'i troci lenu do tugni kei gi'e co'a troci lenu mi jimpe lei rinka belo nalrlogji selci'o .i fila'edi'u ge frili falenu zo'e co'u nabmi gi na nitcu fami lo selstidi This one twisted my synapses. I have to stare at it some more. .i lei nalrlogji selci'o cu binxo le se jimpe lemu'e se jimpe falo rinka bevo'a The usual way to do lujvo would give you "nalylogji". Is "nalrlogji" incorrect, or just non-standard? ~mark