From cbmvax!uunet!cuvma.bitnet!LOJBAN Wed Feb 26 01:38:12 1992 Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Wed, 26 Feb 92 01:38 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA03573; Wed, 26 Feb 92 01:35:19 EST Received: from rutgers.edu by relay2.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA01419; Wed, 26 Feb 92 01:00:08 -0500 Received: from cbmvax.UUCP by rutgers.edu (5.59/SMI4.0/RU1.4/3.08) with UUCP id AA04501; Tue, 25 Feb 92 23:27:25 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA00481; Tue, 25 Feb 92 17:27:27 EST Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU (via uunet.UU.NET) by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA22601; Tue, 25 Feb 92 16:50:56 -0500 Message-Id: <9202252150.AA22601@relay1.UU.NET> Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.COLUMBIA.EDU (IBM VM SMTP R1.2.1) with BSMTP id 1290; Tue, 25 Feb 92 16:49:38 EST Received: by CUVMB (Mailer R2.07) id 8024; Tue, 25 Feb 92 16:48:53 EST Date: Tue, 25 Feb 1992 15:15:59 GMT Reply-To: CJ FINE Sender: Lojban list From: CJ FINE Subject: Re: names translations X-To: shoulson@CTR.COLUMBIA.edu X-Cc: Lojban list To: John Cowan In-Reply-To: ; from "Mark E. Shoulson" at Feb 13, 92 10:54 am Status: RO Thus Mark Shoulson: > (no North Orange). And they are collectively referred to as "The Oranges". > But there is still a problem or two left to deal with. First off, on a > purely grammatical point, how do we swing this? Translating a whole name, > I can see. cmenifying a whole name, also. But half-translations bust the > grammar. {la stici narju} (assuming "Orange" as color, which is wrong) is > grammatical, as is {la .uest. .oranj.}. But {*la stici .oranj.} doesn't > work. Maybe {la .oranj. poi stici}, but that's mighty long-winded, after > all the name of the city is "West Orange", not "Orange, but the western > one". The relative clause makes people think of something else. {la stic. > oranj.} would be okay, but would confuse people thoroughly. Funnily enough, this was exactly a problem that my (extended) suggestion was grappling with! According to that suggestion, na'a stici la oranj. Colin