From cbmvax!uunet!cuvma.bitnet!LOJBAN Sat Feb 8 02:26:20 1992 Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Sat, 8 Feb 92 02:26 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA13994; Fri, 7 Feb 92 20:35:45 EST Received: from rutgers.edu by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA22631; Fri, 7 Feb 92 19:57:01 -0500 Received: from cbmvax.UUCP by rutgers.edu (5.59/SMI4.0/RU1.4/3.08) with UUCP id AA08993; Fri, 7 Feb 92 19:09:42 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA01727; Fri, 7 Feb 92 18:06:10 EST Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU (via uunet.UU.NET) by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA03628; Fri, 7 Feb 92 15:50:11 -0500 Message-Id: <9202072050.AA03628@relay1.UU.NET> Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.COLUMBIA.EDU (IBM VM SMTP R1.2.1) with BSMTP id 6270; Fri, 07 Feb 92 15:13:51 EST Received: by CUVMB (Mailer R2.07) id 6005; Fri, 07 Feb 92 15:13:11 EST Date: Fri, 7 Feb 1992 08:00:50 -0800 Reply-To: David Cortesi Sender: Lojban list Comments: Warning -- original Sender: tag was cortesi@CRICKHOLLOW.INFORMIX.COM From: David Cortesi Subject: re: Nitpick X-To: lojban mailing list To: John Cowan In-Reply-To: <9202071425.AA09514@cunixf.cc.columbia.edu> Status: RO On Fri, 7 Feb 1992 09:22:51 EST, Mark E. Shoulson wrote: > > One good nit-pick deserves another. true. And I wish more people would post *short* expressions so I'd have time to nit-pick them, too... > >.i mi ckire do zu'o do ciksi le piro rafsi zo du > > The first sentence is ungrammatical... You need the "le" to make it a > sumti. About 12 hours after posting I suddenly realized, damn, I missed out the "le" AGAIN! And I KNOW better... > ... I'm also not sure of the semantics of {le piro rafsi zo du}, but I > *do* know that it has to be something like {ro rafsi *be* zo du}--you mean > the rafsi of "du", as you have it, he explains all the rafsi _to_ the word > "du". Well, testify thee hence, pasted from the gismu file: > rafsi affix x1 is a/the affix for Lojban primitive word x2, with > consonant/vowel formation x3. I will confess I have a lot of trouble with lexeme PA in general, but if "le piro rafsi zo du" doesn't mean "that described as all of the affixes of `du'," then I'm lost. > >.i ra'unai mi bacru le mi secmene ta'i lu la deiv. korteizis. li'u > Second sentence also has trouble: {le se cmene} is the _thing named_, not > the name. The name is {le cmene}... OK, I see your problem. I wanted to get the "mi" up front and the quote to the end of the clause and sentence. But the sense of "le" focusses on whatever is in x1, which after conversion is "mi." Hence "le mi secmene..." is "the myself named by..." Is that what you are getting at? But how then can one say, "I pronounce my name as "? Perhaps by recognizing "my" as a restrictive clause? How about: mi bacru le cmene po mi ... but then what? Where do you stick the lu...li'u that is the real point of the sentence? co'omi'eladeiv.