From cbmvax!uunet!CUVMA.BITNET!LOJBAN Thu Mar 26 15:10:38 1992 Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Thu, 26 Mar 92 15:10 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA14087; Thu, 26 Mar 92 15:08:03 EST Received: from pucc.Princeton.EDU by relay2.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA24552; Thu, 26 Mar 92 13:22:15 -0500 Message-Id: <9203261822.AA24552@relay2.UU.NET> Received: from PUCC.PRINCETON.EDU by pucc.Princeton.EDU (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 6850; Thu, 26 Mar 92 13:14:39 EST Received: by PUCC (Mailer R2.08 ptf015) id 0657; Thu, 26 Mar 92 13:14:23 EST Date: Thu, 26 Mar 1992 10:50:54 GMT Reply-To: CJ FINE Sender: Lojban list From: CJ FINE Subject: Re: A fairy tale X-To: iad@cogsci.edinburgh.ac.uk X-Cc: Lojban list To: John Cowan , Eric Raymond , Eric Tiedemann In-Reply-To: ; from "Ivan A Derzhanski" at Mar 24, 92 11:01 pm Status: RO Thus Ivan, on cnino, citno and slabu: > > Similarly, a {cnino pendo} is a person of any age who has recently > become a friend, while {citno pendo} is a young person who is a friend > (and may have been one for a long time), and so on. > > But with {remna} the two constructions mean the same. {cnino remna} > is someone who has recently become a human being, most likely by being > born as one, and as such is synonymous to {citno remna}. I don't think this is right, because "cnino remna" has an omitted argument "cnino be zo'e remna" - and there is no reason for supposing that the "zo'e" is one of the people for whom the "mu'e cnino" (event of achieving newness (sc. of acquaintance) coincided with the "nu co'a remna" (event of starting to be a human). > > Do Lojban needles have eyes (as in English), ears (as in Slavic), or > mouths or whatever else they may have in other languages? > > > Likewise, it causes no problem to say that a clock has hands and a face. > > I wouldn't be so sure about that. If I didn't know English, I might > have serious trouble locating the hands of a clock. > > > Bob has proposed "river-anus" for what in English is called a river mouth. > > Why not `river penis' or `river vulva'? (The output is liquid.) > As I said before, all these more or less picturesque metaphors can be the life and soul of living Lojban, but don't necessarily belong in the dictionary. kolin