Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Tue, 17 Mar 92 19:40 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA00353; Tue, 17 Mar 92 19:16:42 EST Received: from rutgers.edu by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA26583; Tue, 17 Mar 92 18:41:48 -0500 Received: from cbmvax.UUCP by rutgers.edu (5.59/SMI4.0/RU1.4/3.08) with UUCP id AA06830; Tue, 17 Mar 92 17:20:43 EST Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA02339; Tue, 17 Mar 92 17:11:56 EST Received: from pucc.Princeton.EDU by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA00260; Tue, 17 Mar 92 17:07:58 -0500 Message-Id: <9203172207.AA00260@relay1.UU.NET> Received: from PUCC.PRINCETON.EDU by pucc.Princeton.EDU (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 0309; Tue, 17 Mar 92 16:46:16 EST Received: by PUCC (Mailer R2.08 PTF011) id 0169; Tue, 17 Mar 92 16:45:57 EST Date: Tue, 17 Mar 1992 16:45:10 -0500 Reply-To: "Mark E. Shoulson" Sender: Lojban list From: "Mark E. Shoulson" Subject: A pair of how-do-i-say-it's X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan In-Reply-To: John Cowan's message of Tue, 17 Mar 1992 15:42:34 EST Status: RO X-From-Space-Date: Tue Mar 17 19:40:39 1992 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!cuvma.bitnet!LOJBAN John answers my questions: >la mark. clsn. cusku di'e >> The first is the use of {cei} and the {bu'a} series.... >> Here's an example of a sentence I was playing with: >> >> George Bush is to the United States what John Major is to Great Britain. >> la djordj. buc. bu'a le merko gugde .i la djan. meidjr. bu'a le brito gugde >Correct, except that ".i" needs to be ".ije", otherwise the "bu'a"s are >separate. This is a rule that applies to "da" also. Say what? That doesn't seem to make sense to me. I can agree that {ni'o} should cancel assignments, but {.i}? Grammatically, there's no stronger tie between {.i}-joined sentences and {.ije}-joined sentences. Maybe I'll go easy on you if you say I have to use {.ibo} or {.ijebo}; at least that's technically a bit closer. Then again, who wants to remember that he used {roda} last sentence and now has to do {rode}, even though the two have nothing to do with each other? Oh, well. >Here's an example of "bu'a" within a prenex, from my Hakka story: > ro bu'a zo'u la .aniis. cu djica le nu bu'a .inaja bu'a > for-all [if] Anyi desires the event-of then >The grammar demands that any bu'a-series variable appearing within a prenex >must be quantified, typically with "ro" or "su'o". A bare "bu'a" is a >selbri and isn't allowed. Hmmm. I can see it, but it looks klugdy. Actually, it may not be so hot. Look: the way I see it, this sentence is: "For all things-that-are-something1: [if] Anyi desires the-event: (something) is-something1, then (something) is-something1", using "is-something" for selbriness. Leaving aside the fact that I agree with Nick that causality is not something you should have to do truth-tables for, the prenex isn't quantifying over all predicates, it's quantifying over all *things* that satisfy this unspecified predicate, just as {ro prenu} is all things which fulfil "prenu"itude, i.e. "all people". (ro broda ~= ro lo ro broda). Does this make sense to anyone else, or am I missing something? I suppose I can see how it can wind up meaning what you want, but not well. Oh, how about {ro nu bu'a zo'u}? Hmmm. doesn't look much better, same problem. I can't think of any way, grammatical or not, within Lojban's (or my own) framework to get what I'm looking for; how do you quantify over relationships? Requires some thought... >> The other came up in a translation I was thinking about. We have relative >> clauses to specify sumti, but they only attach to sumti at a fairly low >> syntactic level. So let's say I mean to say "I meet the man and the woman >> wbout whom you talked with me." (meaning you talked about *both* of them. >> And for the sake of argument, I met them separately and unrelatedly, so >> {.e} would be a reasonable conjunction). >This is a known problem which I'm working on for the next release of the >grammar. Ideally, we should be able to say: > *mi penmi ke le nanmu .e le ninmu ke'e poi do tavla mi ke'a Sorta what I thought; there should be a way. I was kind of looking for a way to parenthesize sumti, to make them one sumti of a lower level, just as ke/ke'e braces parenthesize selbri to low-level selbri so the precedence changes. That's why I looked at termsets first, but they're still too high-level. >but so far I haven't been able to make that form work. Maybe you can get some sort of parenthesizing scheme to happen. Would be most convenient if you didn't need more selma'o, though. >> The solution I found was with LUhI: >> >> mi penmi lu'a le nanmu .e le ninmu lu'u poi do tavla mi ke'a >> I meet the-individuals-of: the man and the woman (close-LUhI) which-are... >Yes, it works, but I agree it's ugh. (Hmm: we need a word to transform a >UI into a selbri....) You're joking, but I think you're right, we do. Fortunately, from my standpoint anyway, we do. {mela'elu .a'unai li'u} works for me (assuming that's the right UI). Easier, of course, with non-compounded UI, so I can use {mela'ezo .ai}. Anyone's guess as to good place structures, though. Maybe "x1 internally percieves emotion/discourse thingy/whatever (n)". Steps a bit on the toes of {cinmo}, that one. But taking it as it stands, you could have your use of "ugh" in the above statement as {mela'elu .a'unai li'u rinka}: repulsion-making. Maybe a {ka} somewhere? I'll leave this to better stylists. I like the idea, though. ~mark