From nsn@mullian.ee.Mu.OZ.AU Fri Apr 3 01:41:37 1992 Return-Path: Date: Fri Apr 3 01:41:37 1992 Message-Id: <9204030321.AA00405@relay1.UU.NET> Reply-To: Undetermined origin c/o Postmaster Sender: Lojban list Comments: W: Invalid RFC822 field -- "(5.64+1.3.1+0.50); id AA21938 Fri, 3 Apr 1992 09:". Rest of header flushed. Comments: E: "From:"/"Sender:" field is missing. From: nsn@mullian.ee.Mu.OZ.AU To: John Cowan Status: RO >doi nik. zo ralju pei mi'e kolin. Could be. The context for the phrase (out of Wallops #6) is: Religion tries to convince Human goi ko'a that ko'a's the "centre of the universe", a position of some importance. Human proves this to ko'a'self by recognising that all ko'a's knowledge of the universe comes through ko'a's own senses. Religion then gloats to ko'a that ko'a will die. But to translate "centre" as "manri" misses the point, because "a reference plane" is not the position of importance that a "centre" is. I'm wondering if {manri ralju} will do - the unstated place being {du'o ko'a} Nick.