Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Mon, 1 Jun 92 14:31 EDT Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA07097; Mon, 1 Jun 92 13:23:16 EDT Received: from rutgers.edu by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA28590; Mon, 1 Jun 92 12:55:49 -0400 Received: from cbmvax.UUCP by rutgers.edu (5.59/SMI4.0/RU1.4/3.08) with UUCP id AA00355; Mon, 1 Jun 92 12:28:28 EDT Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA01429; Mon, 1 Jun 92 12:09:00 EDT Received: from uga.cc.uga.edu by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA04801; Mon, 1 Jun 92 09:34:50 -0400 Message-Id: <9206011334.AA04801@relay1.UU.NET> Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 8186; Mon, 01 Jun 92 09:33:42 EDT Received: by UGA (Mailer R2.07) id 8205; Mon, 01 Jun 92 09:33:06 EDT Date: Mon, 1 Jun 1992 09:31:18 -0400 Reply-To: "Mark E. Shoulson" Sender: Lojban list From: "Mark E. Shoulson" Subject: Phone game: Gleem X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan In-Reply-To: Ivan A Derzhanski's message of Fri, 29 May 1992 17:00:04 BST Status: RO X-Status: X-From-Space-Date: Mon Jun 1 14:31:55 1992 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!cuvma.bitnet!LOJBAN >Date: Fri, 29 May 1992 17:00:04 BST >From: Ivan A Derzhanski >> This is our (your and my) argument over precision again. I agree that >> "zdasazri" can mean "chief butler" - I did not see it necessary to >> distinguish the kind of house-operator. >That's because we're involved in a highly unnatural task. In real >life you don't usually translate single sentences out of context. YES. Very good point. >Ivan ~mark