Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Tue, 14 Jul 92 01:51 EDT Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA06969; Tue, 14 Jul 92 01:14:27 EDT Received: from pucc.Princeton.EDU by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA10830; Tue, 14 Jul 92 00:18:58 -0400 Message-Id: <9207140418.AA10830@relay1.UU.NET> Received: from PUCC.PRINCETON.EDU by pucc.Princeton.EDU (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 4603; Tue, 14 Jul 92 00:17:53 EDT Received: by PUCC (Mailer R2.08 ptf034) id 2858; Tue, 14 Jul 92 00:17:44 EDT Date: Mon, 13 Jul 1992 16:31:04 EDT Reply-To: John Cowan Sender: Lojban list From: John Cowan Subject: Cowan on relative clauses X-To: Lojban List To: John Cowan , Eric Raymond , Eric Tiedemann Status: RO X-From-Space-Date: Tue Jul 14 01:51:06 1992 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!CUVMB.BITNET!LOJBAN After having read Colin's thoughtful paper on relative clauses, I started out by believing that he was right. Then I thought that his objections were correct but that his solutions were wrong, based on a few errors. Finally, I have concluded that he is wrong almost altogether. First, I need to correct a minor error in section 1. "lo sipna noi melbi" asserts that only those sleepers who are actually referred to are beautiful, not that all sleepers are beautiful. As Colin correctly notes in Section 3, "ci lo sipna noi melbi" is meant to be understood as "[three out of all sleepers], who incidentally are beautiful". But "lo sipna" means "su'o lo sipna", and therefore must be interpreted the same way. I believe that Colin's main error lies in ignoring the uses of relative clauses with non-description sumti. If anything, the use of relative clauses with da-series variables is even more important. Colin's proposal to separate incidental and restrictive clauses, and to place the latter within the scope of "le...ku", does nothing for "da poi" constructions. I also believe that the notion of "restrictive relative clause" is far more semantically deep than can be reasonably addressed by mere syntactic manipulations, requiring its own semantic processing module. First, it seems clear (and Colin implicitly recognizes) that all talk of relative clauses and phrases can be reduced to "noi" and "poi" only. The alternatives are "voi" clauses (which Colin ignores) and relative phrases with "ne", "pe", "ne" + BAI, "pe" + BAI, "po", "po'e", "no'u", and "po'u". All of these may be reduced as follows: voi -> poi mi skicu fo da poi ne -> noi srana pe -> poi srana ne + BAI -> poi BRIVLA [where BRIVLA is the source of BAI] pe + BAI -> noi BRIVLA [ditto] po -> poi stici po'e -> poi ponse [with additional connotation of inalienability] no'u -> noi du po'u -> poi du These transformations are not necessarily claimed to be exact or to work in all cases, but they indicate the basic mechanism involved. Now part of the work which eliminated the ziheks as logical connectives, retaining only "zi'e" as a purely grammatical particle for conjoining relative clauses, was the showing that the other connectives really connect the embedded sentences. So the former sentence le nanmu poi xekri zi'a poi blabi the men which-are black or which-are white was equivalent to le nanmu poi ga xekri gi blabi the men which-are either black or white (Forethought connection must be used because afterthought connection between sentences involves ".i" and cannot be used in an embedded sentence.) This mechanism only breaks down when the joined clauses are mixed restrictive and incidental, and in all cases the connective is then "zi'e". Therefore, we scrapped all the other ziheks. "zi'e" connection between clauses of the same type was retained for convenience and backward compatibility, but is understood to indicate sentence connection of the embedded sentences. (This also answers the question of whether multiple restrictive clauses are commutative and associative, raised in Section 2: they are, because logical conjunction is commutative and associative.) Therefore, a semantic processor would take all the relative clauses as a unit (precisely as the current syntax reflects) and sort them out, logically conjoining all the restrictive ones into a single "poi" and all the incidental ones into a single "noi". Now the question is, how are these compound sentences to be used to understand the sumti to which they attach? Here is where reasoning from "da poi ..." comes into play. Restrictive clauses have a deep effect on "da"; they do not simply say that in addition to fitting into its existing bridi "da" must also fit into another bridi; instead, the >meaning< of "da" is changed from "some object" to "some object chosen from the universe specified by the {poi}". This is shown by the fact that "da" thereafter has a meaning incorporating the restriction: it is not local to the current sumti, but is pervasive until another "da poi" appears. By similar reasoning, "lo mi ci sipna", which means "lo ci sipna [ku] pe mi" exactly, and is roughly equivalent to "lo ci sipna [ku] poi [ke'a] srana mi", asserts that the number of sleepers is three within the domain "things associated with me", as opposed to "lo ci sipna" by itself, which claims that there are three sleepers within the general (unrestricted) domain. (In either case, the quantification claim is incidental.) Once this domain restriction has been done, the meaning of the sumti can be evaluated. At this time, the incidental clause can be understood as applying to the sumti in its entirety, and making a subordinate bridi (possibly compound) which is incidentally asserted. Note that this analysis implies that "ke'a" means different things within restrictive and incidental clauses: in a restrictive clause, it refers to the meaning the sumti would have if no restriction were in effect; in an incidental clause, it refers to the sumti as-is with any restriction in effect. Therefore, ro da poi mlatu cu mabru all things which-are cats are-mammals has an utterly different meaning from ro da noi mlatu cu mabru all things (which incidentally are cats) are mammals which says that everything is a mammal, and what's more, everything is a cat, too. I suspect, however, that the current attachment point of "relative-clauses" is too far down in the sumti hierarchy: the fact that it appears twice is ipso facto suspicious. I will make an attempt to do the necessary YACCing to determine if the connection point can be moved up closer to, or within, "sumti-3<93>". External quantifiers should be processed either before or on the same level as relative clauses. As others have said, "lo mi ci broda" can't be changed to "lo ci mi broda" because the latter means "the broda associated with the three of us [ci mi]". However, the "mi" gets pulled out at an early stage and transformed into a "[zi'e] pe mi" within the relative-clauses block, so I do not think that its exact position matters. I agree that " selbri [ku]" is peculiar, and I do not really know what it means. I would not mind seeing it go. As far as I know, the only usage has been for "Three out of five dentists" = "ciboi mu denmikce", which is really a kind of fraction, since it does not assert that there are five dentists! Probably "picifi'umu loi" would do better: three-fifths of the mass of dentists. -- cowan@snark.thyrsus.com ...!uunet!cbmvax!snark!cowan e'osai ko sarji la lojban