Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Wed, 22 Jul 92 13:38 EDT Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA12387; Wed, 22 Jul 92 13:06:17 EDT Received: from rutgers.edu by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA12143; Wed, 22 Jul 92 11:07:28 -0400 Received: from cbmvax.UUCP by rutgers.edu (5.59/SMI4.0/RU1.4/3.08) with UUCP id AA19553; Wed, 22 Jul 92 10:49:47 EDT Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA28985; Wed, 22 Jul 92 10:48:47 EDT Received: from pucc.Princeton.EDU by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA01101; Wed, 22 Jul 92 10:35:50 -0400 Message-Id: <9207221435.AA01101@relay1.UU.NET> Received: from PUCC.PRINCETON.EDU by pucc.Princeton.EDU (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 0200; Wed, 22 Jul 92 10:35:17 EDT Received: by PUCC (Mailer R2.08 ptf034) id 8091; Wed, 22 Jul 92 10:34:31 EDT Date: Wed, 22 Jul 1992 15:30:19 BST Reply-To: CJ FINE Sender: Lojban list From: CJ FINE Subject: Re: non-restrictive sumti? X-To: ucleaar@UCL.AC.UK X-Cc: Lojban list To: John Cowan In-Reply-To: ; from "And Rosta" at Jul 21, 92 9:01 pm Status: RO X-From-Space-Date: Wed Jul 22 13:39:28 1992 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!cuvmb.bitnet!LOJBAN > > > Is it possible in Ljb to distinguish restrictive and non-restrictive > sumti? The general answer is to use "da noi" or "da no'u" for the non-restrictive case. It is possible to use "dapoi" for the restrictive case, but most often the simple sumti is better. > E.g. Excreting, whose x1 is an instance of an animal, is prevalent > on London streets. lonu danoi danlu ku vikmi kei cafne vi loi la londn. klaji > v. Excreting such that its x1 is a dog is prevalent on London streets. lonu lo gerku ku vikmi kei cafne vi loi la londn. klaji > > Or, > His love, which he felt only for Sophy, was ardent. (see below) > v. His love for Sophy was ardent. loka ko'a prami la sofis. kei carmi > Your other example gives some problems. The simple non-restrictive equivalent is loka ko'a prami dano'u la sofis. kei carmi "His love for somebody, (incidentally that somebody is Sophy) was ardent". but that is not what your English says. I think you have to do that differently: loka ko'a prami da noi seni'i du la sofis. cu carmi co'omi'e kolin