Return-Path: Received: by snark.thyrsus.com (/\==/\ Smail3.1.21.1 #21.19) id ; Thu, 2 Jul 92 12:00 EDT Received: by cbmvax.cbm.commodore.com (5.57/UUCP-Project/Commodore 2/8/91) id AA00148; Thu, 2 Jul 92 11:27:38 EDT Received: from pucc.Princeton.EDU by relay1.UU.NET with SMTP (5.61/UUNET-internet-primary) id AA09089; Thu, 2 Jul 92 09:53:19 -0400 Message-Id: <9207021353.AA09089@relay1.UU.NET> Received: from PUCC.PRINCETON.EDU by pucc.Princeton.EDU (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 3686; Thu, 02 Jul 92 09:52:50 EDT Received: by PUCC (Mailer R2.08 ptf033) id 4778; Thu, 02 Jul 92 09:51:31 EDT Date: Thu, 2 Jul 1992 14:44:17 BST Reply-To: Ivan A Derzhanski Sender: Lojban list From: Ivan A Derzhanski Subject: fyky, young men, televisions, negatives in attitudinals To: John Cowan , Eric Raymond , Eric Tiedemann In-Reply-To: Logical Language Group's message of Tue, 30 Jun 1992 23:03:17 -0400 <405.9207021223@cogsci.ed.ac.uk> Status: RO X-From-Space-Date: Thu Jul 2 12:00:28 1992 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!CUVMB.BITNET!LOJBAN > Date: Tue, 30 Jun 1992 23:03:17 -0400 > From: Logical Language Group > > An 'interjection' CAN significantly change the meaning of a sentence in > Lojban (as well as in other languages). Such as which ones? I'm sorry, I don't know Yiddish, and I'm not sure how the postposed "not!" works in English, but I doubt that it is an interjection. > "ko na tavla e'anai" cannot mean "Don't speak". How would you express > using attitudes "I forbid you to NOT speak". Start from "Don't not speak" and add an element of prohibition. My suggestion is {ko na na'e.e'anai tavla}. > A hopefully brief discussion: All of the members of UI are in the > category of metalinguistic comments. They are expressing ideas, claims, > or in the case of attitudinals, emotional reactions to the relationship > expressed by the sentence. Yes, and my position, which I'm going to defend now, is that a VV (that is, .VV or .V'V) word expresses an attitude towards what is being predicated, leaving to words of other categories to express whether it is being asserted or negated, and in which world. > The obvious example of a metalinguistic that does not claim a truth is > "xu", the yes/no question. "xu do klama" (Are you going somewhere?) > does not claim that the answer is 'yes', or "go'i". {xu} is an UI word, but not a VV one. > ".ai" (I intend) is also an obvious 'subjunctive'. The relationship is > probably not true at the time the speaker expresses it, but the speaker > intends that it come to be true. It is not required to be true at the time of speech, but neither would it be if the attitudinal weren't there. > ".au" and ".a'o" (I want and I hope, > respectively) are rather weaker - they effectively eliminate the > truth-functional nature of the underlying bridi Like hell they do. Is {.ai fasnu} equivalent to {.ai na fasnu}?! > ".e'u" suggestion, and "e'o" petition also make hypothetical worlds. > When we say ".e'osai ko sarji la lojban." we are not making claims that > all readers DO or even WILL support Lojban - we are petitioning them to > make it true. But - but - but that's because of the {ko} there, not because of the attitudinal! {.e'osai ko sarji la lojban.} has the same core meaning as {ko sarji la lojban.}, with only strong request added - and neither claims anything about the current world. > Summarizing: the insertion of attitudinals may amend or eliminate the > truth-functional import of a sentence based on pragmatic grounds. Logical > arguments will of course tend not to have attitudinals in them other than > statements of postulation. So far, my own understanding has been that: (1) A bridi is a truth claim (or a falsity claim if negated), made with respect to a world which may be specified by tense markers or discursives, or left unspecified. (2) An attitudinal can't affect the truth-functional import of the sentence, but can qualify it as responding to, or provoking, certain emotion on part of the speaker or someone else. Thus, {fasnu} always means `It happened / is happening / will happen [under certain circumstances]', and therefore it is possible to say {.ui fasnu} `... and this makes me happy.' {.uinai fasnu} `... and this makes me unhappy.' {.ii fasnu} `... and this is frightening.' {.iinai fasnu} `... and this is reassuring.' {.ai fasnu} `... and that's how I intend[ed] it.' {.ainai fasnu} `... although I intend[ed] otherwise.' {.ei fasnu} `... - it has/had to.' {.einai fasnu} `... although it doesn't/didn't have to.' and so on. Now, if you are saying that there are some attitudinals that make the (otherwise affirmative) sentence a denial, rather than an assertion, of the proposition with respect to some world, then pray make a full list of these attitudinals and post them. Right now, as I look at them, I can't tell which of the seventy-eight (with or without suffixed {nai}) will make {fasnu} mean la'e {na fasnu}. > pu'o le nu do .eicai[ro'a] srasirdra zutse gi'e na'e kelci le do sanmi > kei doi citnau do .aicai na catlu le se tivni I like it. (And I'm glad to see that you have {.aicai na catlu}, not {.ainaicai catlu}.) Ivan