Return-Path: Message-Id: <9208031610.AA28342@relay1.UU.NET> Date: Mon Aug 3 15:31:43 1992 Reply-To: "Mark E. Shoulson" Sender: Lojban list From: "Mark E. Shoulson" Subject: cevzda X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan In-Reply-To: Logical Language Group's message of Sun, 2 Aug 1992 06:31:22 -0400 Status: RO X-From-Space-Date: Mon Aug 3 15:31:43 1992 X-From-Space-Address: cbmvax!uunet!cuvmb.bitnet!LOJBAN I was not really, as Lojbab puts it, "commenting on the weakness of this term [cevzda] as a lujvo [for "Heaven"]", but rather on my own weakness in interpreting it, since there is no lujvo dictionary yet. As a lujvo, {cevzda} isn't really bad at all for "heaven", and my misinterpretation of "The Temple" doesn't need or deserve a lujvo. After all, there's {malsi}, which can be used with things like {xebro} and {traji} to get the proper cultural meaning (and capital T) across, and for speaking metaphorically of it as "The House of God", the tanru is always available. {cevyselxabju} doesn't seem bad, but it's a whole lot less speakable. ~mark