From LOJBAN%CUVMB.BITNET@uga.cc.uga.edu Sat Mar 6 23:01:17 2010 Received: from uga.cc.uga.edu by MINERVA.CIS.YALE.EDU via SMTP; Thu, 24 Sep 1992 09:48:52 -0400 Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 8024; Thu, 24 Sep 92 09:47:36 EDT Received: by UGA (Mailer R2.08 PTF008) id 3573; Thu, 24 Sep 92 09:47:35 EDT Date: Thu, 24 Sep 1992 09:46:55 -0400 Reply-To: "Mark E. Shoulson" Sender: Lojban list From: "Mark E. Shoulson" Subject: TECH(?): can everyone write impeccably grammatical Lojban? X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Erik Rauch In-Reply-To: Ivan A Derzhanski's message of Wed, 23 Sep 1992 23:37:40 BST Status: O X-Status: X-From-Space-Date: Thu Sep 24 09:48:53 1992 X-From-Space-Address: @uga.cc.uga.edu:LOJBAN@CUVMB.BITNET Message-ID: >Date: Wed, 23 Sep 1992 23:37:40 BST >From: Ivan A Derzhanski >> Date: Wed, 23 Sep 1992 17:23:23 -0400 >> From: "Mark E. Shoulson" >> >> {zoi .gy. The quick brown fox jumped over the lazy dogs .gy.} >Actually, "The quick brown fox jumps over the lazy dog". Details, details. Both have the whole alphabet. Actually, I usually prefer your version, since it's marginally shorter, but for some reason my fingers typed the other. Shortest one I know is the grammatically marginal "Cwm, fjord-bank glyphs vext quiz." Or maybe "Zing! Vext cwm fly jabs Kurd qoph." At 26 letters, those don't get any shorter, but their English is less than helpful. All the words did manage to get into some respected dictionaries, though. >> is >> grammatical Lojban, but then "He said, 'Ani holech l'beit ha-sefer.'" is >> grammatical English, and equally unhelpful in getting accross the import of >> what's quoted. >That "he" is going to the library? Granted, it is not a very >sophisticated message, but it does come across. It came across to *you* (incorrectly: "beit ha-sefer" ("house of book") in Modern Hebrew is actually "school", not "library". That would be "sifriah"), but it wouldn't to Joe-English-Speaker on the street. Nor would {ko'a bacru zoi .gy. Yo, dude, what's happenin'? .gy.} mean much to la djos.-Lojban-Speaker on the klaji, beyond "he/she/it/they made some weird noises." >Ivan ~mark