From @uga.cc.uga.edu:LOJBAN@CUVMB.BITNET Tue Oct 6 14:36:25 1992 Received: from uga.cc.uga.edu by MINERVA.CIS.YALE.EDU via SMTP; Tue, 6 Oct 1992 14:36:25 -0400 Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 8438; Tue, 06 Oct 92 14:34:56 EDT Received: by UGA (Mailer R2.08 PTF008) id 9099; Tue, 06 Oct 92 14:34:55 EDT Date: Tue, 6 Oct 1992 19:35:26 BST Reply-To: C.J.Fine@BRADFORD.AC.UK Sender: Lojban list From: C.J.Fine@BRADFORD.AC.UK Subject: Re: TECH vrici To: Erik Rauch Status: RO X-Status: Message-ID: <6HutK9y_4zF.A.NMB.530kLB@chain.digitalkingdom.org> Quoth Iain > Colin: seljbo > I've seen you use {seljbo} recently as if it meant "member > of the Lojban community". Is that really what the x2 of the > culture words is? The gismu list says "x1 reflects Lojbanic > (etc.) language/culture/nationality/community in aspect x2", > which I would interpret as saying that {lo lojbo} are members > of the community, but I'm not sure whether {lo se lojbo} are > things like language, culture, etc. or something else. You're absolutely right. I so much love using converted brivla that don't go easily into English that I sometimes get carried away and get them wrong. "lojbo" it is. > Mark/Colin: TEST: CAFE: lo lisri pe le ckafybarja > > >> .i tu'a di'u xe ctuca fi ledu'u do cu .ei zgana pu lenu do jdice > > >I think "do" is out of place here. ".ei zgana pu lenu [vo'a] jdice" or > > >"da zgana .ei pu lenu da jdice", or more lojbanically pe'i > > >"jdice nagi'apubo .e'ucai zgana" > > > Definitely. {do} here is malglico. It should be a general injunction, and > > use {zo'e} (possibly elided) or maybe {le'e prenu} or something. {da} is > > not quantified right, it'd mean "There's something that should...." > > Yes, it would have to be {roda}. And {.ei} seems to have > the usual problem of referring to the narrator: > roda zgana sei bilga pu lenu da jdice But it is the narrator who's saying it. And I still prefer my version. > > Colin: TECH.ADV nu denpa kei seli'e lo cmene: voksylerfu > I have wondered what "vowels" and "consonants" were in Lojban. > Why wouldn't {voksylerfu} refer to voiced consonants as well > as vowels? na djuno > Colin: su'osu'epa > I've worked out what I was trying to do the other day - it's > {da se pamei lo'i tadji be li'o}. I see nothing wrong with su'osu'epa kolin