From @uga.cc.uga.edu:LOJBAN@CUVMB.BITNET Wed Oct 7 18:35:24 1992 Received: from uga.cc.uga.edu by MINERVA.CIS.YALE.EDU via SMTP; Wed, 7 Oct 1992 18:35:24 -0400 Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 8210; Wed, 07 Oct 92 18:33:54 EDT Received: by UGA (Mailer R2.08 PTF008) id 4668; Wed, 07 Oct 92 18:33:53 EDT Date: Wed, 7 Oct 1992 23:16:46 BST Reply-To: I.Alexander.bra0122@oasis.icl.co.uk Sender: Lojban list From: I.Alexander.bra0122@OASIS.ICL.CO.UK Subject: RE: Re: TECH vrici X-To: c.j.fine@bradford.ac.uk X-Cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Erik Rauch Status: RO X-Status: Message-ID: > > Mark/Colin: TEST: CAFE: lo lisri pe le ckafybarja > > > >> .i tu'a di'u xe ctuca fi ledu'u do cu .ei zgana pu lenu do jdice > > > >I think "do" is out of place here. ".ei zgana pu lenu [vo'a] jdice" or > > > >"da zgana .ei pu lenu da jdice", or more lojbanically pe'i > > > >"jdice nagi'apubo .e'ucai zgana" > > > > > > Definitely. {do} here is malglico. It should be a general injunction, and > > > use {zo'e} (possibly elided) or maybe {le'e prenu} or something. {da} is > > > not quantified right, it'd mean "There's something that should...." > > > > Yes, it would have to be {roda}. And {.ei} seems to have > > the usual problem of referring to the narrator: > > roda zgana sei bilga pu lenu da jdice Colin: > But it is the narrator who's saying it. So the narrator's saying "I oblige all to observe before deciding"? > And I still prefer my version. You're entitled :) Colin: > I see nothing wrong with su'osu'epa Anyone else like to state an opinion? Iain.